Le désir sérieux de Lumière dans le Règne de l'au-delà est très grand dans ceux qui ont reconnu que le degré de béatitude dépend d'une certaine connaissance qui leur manque. Ceux-ci sont des êtres auxquels sur la Terre on ne pouvait pas nier une certaine bonté, et qui se sont efforcés d’agir d’une manière juste, mais qui ne possédaient aucune foi dans un Pouvoir au-dessus d'eux, dans une continuation de la vie dans un Règne spirituel. Cette absence de foi les a rendus non réceptifs pour un savoir spirituel sur la Terre, il leur manquait la volonté de croire. Pour cela ils ont considéré tout ce qui leur fut présenté comme en dehors de la vie terrestre par des hommes croyants comme irréel et non vrai. À eux il manquait la volonté d'en savoir quelque chose parce qu'ils ne croyaient pas, mais aussi parce que la vie terrestre leur semblait si extraordinairement importante qu'ils travaillaient et créaient seulement pour celle-ci. Dans le Règne de l'au-delà maintenant ils reconnaissent toujours davantage la réalité du Règne spirituel et ils ne sont pas en mesure de conquérir la clarté sur leur existence et sur leur situation. Ils ne savent pas ce qui est réel et ce qui est irréel, ils sont stimulés à penser et ils ne réussissent pas à trouver la voie juste. Ils demandent la Lumière, la connaissance et sont reconnaissants s'ils la reçoivent. Mais la foi qui leur manque rend difficile aux enseignants du Règne spirituel de trouver la foi pour leurs enseignements, parce qu'à ceux-là tout semble inacceptable à cause de la prédisposition d'esprit qu'ils ont eue sur la Terre. Mais ils tendent sans interruption vers la clarification, ils veulent connaître la Vérité et pour cela elle leur est guidée. Maintenant ils reconnaissent le Règne de l'au-delà comme réel, parce que le savoir de la vie terrestre ne leur a pas été enlevé entièrement. Maintenant ils sont déjà convaincus de la continuité de la vie après la mort et cette conviction les pousse à chercher avec ferveur ce qui leur manque, la Lumière, et ils ne se fatiguent pas et ils s'entretiennent partout où il peut leur être donné une explication. Mais la Lumière peut leur être donnée seulement lorsqu’en eux la volonté de l'amour les incite à travailler pour cela. Ainsi certaines âmes sont sans Lumière, sans savoir pendant un temps indiciblement long, malgré leur désir, parce qu'elles n'ont pas encore compassion pour le spirituel qui souffre avec elle, parce qu'elles désirent la Lumière seulement pour des raisons égoïstes et pour cela elle ne peut pas encore leur être donnée.
Mais des hommes qui s’efforçaient sur la Terre de servir leur prochain, soit au travers de leur sensibilité, soit au travers de conseils ou d'enseignements, voudront faire de même dans le Règne de l'au-delà et pour cela ils sont souvent introduits très rapidement dans le juste savoir, parce qu'alors ils veulent être actifs en servant de la même manière que sur la Terre et ils agissent pour la bénédiction des âmes ignares. Mais à aucun être le savoir est guidé automatiquement, il doit être désiré intimement et atteint avec ferveur. Alors l'âme reste toujours encore libre de la façon dont elle s’ajuste envers la Lumière qui lui est apportée ; mais celle-ci ne manquera pas son effet, dès qu’il y a une volonté sérieuse de la valoriser à juste titre. Les enseignements de la part des hommes sur la Terre peuvent être une grande bénédiction, s’ils se rappellent toujours qu'à chaque discours spirituel d’innombrables âmes sont présentes, y participent, et pour cela les enseignements doivent être conduits dans un esprit d'amour qui maintenant rayonne aussi sur ces âmes et leur enlève toute volonté de rébellion. Si quelqu'un possède du bien spirituel qui correspond à la Vérité, il doit le porter à tous ceux qui en manquent et penser souvent aux âmes dans l'au-delà qui parfois ont une meilleure bonne volonté pour les accepter que les hommes sur la Terre qui, dans leur vie apparente, voudraient encore refuser tout ce qui se réfère à une vie dans l'au-delà. Des discours bons et mauvais sur la Terre trouvent leur écho dans le Règne de l'au-delà, rappelez-vous toujours de cela et donc efforcez-vous de penser et de parler toujours de sorte que les âmes dans l'au-delà puissent apprendre, parce qu'elles vous écoutent volontiers et conquièrent toujours pour elles un avantage, et alors vous serez toujours entourés d'âmes qui veulent vous servir, comme le permet leur force. Vous pouvez répandre la Lumière de différentes façons, mais vous trouverez dans les âmes affamées de Lumière de l'au-delà toujours des élèves reconnaissants et votre travail pour le Règne de Dieu sera béni.
Amen
Traducteurs저 세상에 거하는 축복된 정도가 확실하게 깨달음에 달려 있다는 것을 깨달은 존재들의 빛을 향한 갈망은 아주 크다. 이런 존재들은 이 땅에서 어느 정도 선하지 않다고 할 수 없게 선하고 공의롭게 살려고 노력했지만 그러나 자신 위의 권세를 믿지 않고, 혼이 계속 산다는 것을 믿지 않고, 영의 나라를 믿지 않는 존재들이다. 이런 믿음 없음이 그들이 이 땅에서 영적인 지식을 얻지 못하게 만들었고, 그들에게 믿으려는 의지가 부족했다. 그러므로 그들은 믿는 사람들이 대변하는 이 땅의 삶의 밖에 있는 모든 것을 실제적인 것이 아닌 것으로, 진실이 아닌 것으로 여겼다. 그들에게 이에 관해 체험해 보려는 의지가 없었다. 왜냐면 그들이 이를 믿지 않았기 때문이고, 그러나 또한 그들에게 이 땅의 삶이 특별하게 중요하게 여겨져, 그들이 단지 이 땅의 삶을 위해 일하고 역사했기 때문이다.
그들은 이제 저 세상에서 영의 나라의 실체를 항상 더욱 더 깨닫게 된다. 그러나 아직 자신의 존재와 자신의 형편에 대한 선명함을 얻을 수 없고, 그들은 무엇이 실제이고, 무엇이 실제가 아닌지를 알지 못한다. 그들은 그들이 이해하지 못하는 선명하지 못한 그림들을 보고, 그들이 생각하도록 자극을 받지만, 그러나 혼자서는 깨닫지 못한다. 그들은 빛과 깨달음을 갈망하고 그들에게 빛과 깨달음이 주어지면, 감사한다. 부족한 믿음이 영의 나라에서 가르치는 사람이 가르쳐 주는 가르침을 믿는 일을 어렵게 한다. 왜냐면 그들이 이 땅에서 가졌던 그들의 관점로 인해, 모든 것들이 그들에게 영접할 수 없게 보이기 때문이다. 그러나 그들은 쉬지 않고 설명을 구한다. 그들은 진리를 알기 원하고 그러므로 그들에게 진리가 전해진다.
그들은 이제 저 세상의 나라를 실제적인 나라로 영접한다. 왜냐면 그들이 이 땅의 삶에 관한 지식을 전적으로 빼앗기지 않았기 때문이다. 그러므로 그들은 이제 이미 죽음 후에 계속 산다는 확신을 갖고, 이런 확신이 그가 그에게 부족했던 빛을 열심히 추구하게 만든다. 그들은 또한 피곤하게 되지 않고, 그들에게 설명을 해줄 수 있는 모든 곳에 거한다. 그러나 그들 안에 빛을 가지고 일하고, 사랑을 행하려는 의지가 활발하게 되면, 그들에게 비로소 빛을 줄 수 있다. 그러므로 몇몇의 혼들은 그들의 갈망에도 불구하고 말할 수 없이 긴 기간 동안 빛이 없고, 지식이 없는 가운데 거한다. 왜냐면 아직 그들에게 그들과 함께 고통당하는 영적인 존재들을 긍휼히 여기는 느낌이 없기 때문이다. 왜냐면 그들이 단지 이기적인 이유로 빛을 갈망하고 그러므로 그들에게 아직 빛을 줄 수가 없기 때문이다.
이 땅에서 발명과 조언과 또는 가르침을 통해, 자신의 이웃들을 섬기려고 노력했던 사람들은 저 세상에서도 같은 일을 행하기 원하게 될 것이고 그러므로 그들은 자주 아주 빠르게 올바른 지식으로 인도받는다. 왜냐면 그러면 그들은 마찬가지로 섬기기 원하고, 섬길 수 있고, 알지 못하는 혼에게 축복되게 역사할 수 있기 때문이다. 그러나 존재에게 강제적으로 지식이 주어지지는 않게 될 것이고, 이 지식을 진지하게 갈망해야만 하고, 열심히 추구해야만 한다. 혼에게 주어진 빛에 대해 혼이 어떤 자세를 가질지는 항상 혼에게 맡겨지게 될 것이다. 그러나 빛을 올바르게 활용하려는 진지한 의지가 있다면, 빛이 자신의 역사를 하지 못하게 되지 않을 것이다.
그러므로 만약에 셀 수 없이 많은 혼들이 모든 영적인 대화 가운데 참여하여, 함께 한다는 것을 항상 생각한다면, 이 땅의 사람들 편해서 주는 가르침은 큰 축복을 줄 수 있다. 그러므로 가르치는 일은 사랑의 영으로 행해져야 하고, 그러면 사랑의 영이 이제 이런 혼들에게 비춰지고, 모든 거부하려는 의지를 그들에게서 없애 줄 것이다. 자신이 진리에 합당한 영적인 내용을 소유한 사람은 이런 영적인 지식이 부족한 모든 사람들에게 전해야 한다. 그러나 이 땅에서 인간으로써 자원하여 영접하려는 저 세상의 혼들을 자주 생각해야 한다. 이런 저세상의 혼들은 겉보기의 삶을 사는 중에 저 세상과 관련된 모든 것을 거부하기를 원했다.
이 땅에서 하는 선한 말과 악한 말이 저 세상에서 반향을 일으킨다. 이를 항상 생각하고, 저 세상의 흔들이 배울 수 있게 되고, 그들이 너희의 말을 자원하여 듣고 자신을 위해 유익을 얻도록 항상 생각하고 말하라. 너희는 항상 혼들의 능력이 허용하면, 너희를 섬기기 원하는 혼들로 둘러싸여 있게 될 것이고, 너희는 모든 방식으로 혼들에게 빛을 전파할 수 있다. 너희는 저 세상에서 빛에 굶주리고 항상 감사하는 학생들을 찾을 것이고, 너희의 하나님 나라를 위한 일은 축복을 받을 것이다.
아멘
Traducteurs