Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La volonté est évaluée même si l’acte n’est pas porté à exécution

La volonté est évaluée, même si l’action ne peut pas être exécutée. Mais il doit toujours de nouveau vous être dit que la volonté ne peut pas seulement être exprimée par des mots, mais J’évalue la volonté en soi. Tout ce que vous sentez dans le cœur, qui monte en vous en tant que désir, qui vous stimule à l'action, à agir bien ou mal, est la volonté, elle décide de votre parcours de développement spirituel et vous devrez un jour en répondre. En vous il a été mis la volonté, autrement vous ne pourriez pas être considéré comme des êtres, et cette volonté est libre. Elle ne peut pas être déterminée par personne. Comprenez-le bien : la volonté en vous n'est subordonnée à aucune contrainte, bien que vous puissiez être entravé dans l'exécution de votre volonté. Donc Je dis, votre volonté est évaluée, et elle peut donc être orientée d’une manière juste ou fausse. Et donc il ne peut jamais être nié que vous les hommes avez une libre volonté, même si vous ne pouvez souvent pas exécuter ce que vous voulez, parce que d'autres hommes ou bien aussi Moi-même empêchent avec une force de volonté opposée à votre volonté d’exécuter votre intention. Le fait que J’oppose souvent Ma Volonté à la volonté de l'homme, sert seulement à son perfectionnement spirituel, mais cela ne pourra jamais rendre non-libre la volonté de l'homme. Parce que la volonté est déterminée par la pensée de l'homme lui-même, et ainsi la pensée de l'homme peut être fausse ou juste, selon le degré de l'amour qui est allumé en lui. Mais l'Amour est Ma Force divine, et elle afflue à chaque être. Et le cœur qui se fait toucher par cette Force, accueillera aussi Mes courants de pensées bonnes et donnera aussi à la volonté en lui la juste direction, tandis que les apports de pensées mauvaises proviennent d'une sphère sans amour et sont capturés naturellement par l'homme qui est également sans amour et donc sa volonté est aussi orientée vers le mal, même lorsque l'homme ne peut pas le réaliser. Mais il suffit de sa volonté, pour le faire pécher, c'est-à-dire que sa pensée et sa volonté sont tournées contre Moi et cela a aussi pour conséquence des actions correspondantes. Et ainsi il peut être dit que la juste pensée et le juste vouloir peut être exécuté toujours seulement par un homme affectueux, parce que l'amour dirige tout bien. Et donc l'homme devrait se donner à Moi avec toute sa volonté, parce qu'alors sa pensée au travers de l'Amour ne peut pas être autrement que bonne et ainsi il se tourne vers Moi, son Créateur et Père de l'Éternité. Donc l’homme avec sa volonté devrait tendre vers tout ce qui mène à Moi, même lorsqu’il est tenté ou bien entravé au moyen d’une volonté contraire, parce que Moi-même J’attire encore plus près de Moi celui qui s'est conquis par l'amour le droit de Me posséder. Et vu que chaque homme est capable d'aimer, il peut donc penser et vouloir bien, alors il est aussi responsable de sa volonté, et donc chacun est jugé selon sa volonté.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Der Wille wird bewertet, auch wenn die Tat nicht ausgeführt ist....

Der Wille wird bewertet, auch wenn die Tat nicht ausgeführt werden kann.... Doch immer muß euch gesagt werden, daß der Wille nicht durch Worte ausgedrückt werden kann, sondern den Willen an sich bewerte Ich.... Was ihr im Herzen empfindet, was in euch aufsteigt als Wunsch, der euch zur Tätigkeit veranlaßt.... ob zum guten oder schlechten Handeln.... das ist der Wille, der euren geistigen Entwicklungsgang bestimmt und für den ihr euch dereinst verantworten müsset. Der Wille ist in euch hineingelegt worden, ansonsten ihr nicht als Wesen bezeichnet werden könntet, und dieser Wille in euch ist frei, er kann von niemandem bestimmt werden.... Verstehet dies wohl: Der Wille in euch unterliegt keinem Zwang, wenngleich ihr an der Ausführung eures Willens gehindert werden könnet. Darum sage Ich, euer Wille wird bewertet, der also recht oder falsch gerichtet sein kann. Und darum kann niemals bestritten werden, daß ihr Menschen einen freien Willen habt.... auch wenn ihr oft nicht ausführen könnet, was ihr wollet, weil andere Menschen oder Ich Selbst den Willen dem euren entgegensetze und nun die Stärke dieses Willens euer Vorhaben ausführen oder verhindern lässet. Daß Ich Meinen Willen oft dem Willen der Menschen entgegensetze, dienet nur für deren geistige Vollendung, wird aber niemals den Willen des Menschen unfrei machen können. Der Wille aber wird vom Denken des Menschen bestimmt. Und wieder kann dieses Denken falsch oder recht sein, und das je nach dem Grad der Liebe, der in dem Menschen entzündet wird. Die Liebe ist göttliche Kraft und strömet einem jeden Wesen zu.... Das Herz, das sich von dieser Kraft berühren läßt, wird auch gute Gedankenströme aufnehmen und dem Willen in sich die rechte Richtung geben, während schlechte Gedankenzuleitung aus einer liebelosen Sphäre ist und verständlicherweise von dem Menschen aufgefangen wird, der gleichfalls ohne Liebe ist, und darum auch sein Wille dem Bösen zugewandt ist, selbst wenn es der Mensch nicht erreichen kann.... Sein Wille aber genügt, um ihn sündig zu machen, d.h., sein Denken und Wollen ist wider Mich gerichtet und zieht auch entsprechendes Wirken nach sich.

Und so kann immer nur betont werden, daß rechtes Denken und rechtes Wollen nur ein liebender Mensch aufbringen kann, denn die Liebe richtet alles recht, es muß sich der Mensch Mir mit seinem ganzen Willen ergeben, weil sein Denken durch die Liebe nicht anders als gut sein kann und sich Mir zuwendet, Den er erkennt als seinen Schöpfer und Vater von Ewigkeit. Es muß sein Wille alles anstreben.... selbst wenn er durch einen Gegenwillen gehindert wird.... was zu Mir führt, weil Ich Selbst den ziehe, der sich durch die Liebe das Anrecht erworben hat, Mich zu besitzen.... Und da ein jeder Mensch liebefähig ist und also recht denken und wollen kann, ist er auch für diesen seinen Willen verantwortlich.... und darum wird ein jeder gerichtet nach seinem Willen.

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde