Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le regard dans le Royaume de l'au-delà - la foi expérimentale - l'Amour

Si vous pouviez regarder dans le Royaume qui est au-delà de la Terre, qui reçoit toutes les âmes qui sont décédées de la Terre, seulement alors vous reconnaîtriez combien grande est votre responsabilité envers l'âme tant que vous vivez sur la Terre. L'obscurité vous bouleverserait dans l'âme, mais le Règne de la Lumière réveillerait en vous le désir pour ces champs que vous pouvez très bien procurer à l'âme lorsque vous vivez d’une manière juste sur la Terre, c'est-à-dire lorsque vous employez d’une manière juste votre volonté, lorsque vous vous acquittez de votre tâche terrestre. Mais ce Royaume doit vous rester fermé, pour que vous ne soyez pas poussé par contrainte vers un chemin de vie particulier, parce que seulement la libre volonté est déterminante pour votre sort dans l'Éternité. Le règne de l'horreur comme aussi le Règne de la Béatitude doivent vous rester fermés, mais vous en obtenez assez souvent connaissance par Mes messagers. Vous pouvez le croire ou bien non, mais en tant qu’hommes intelligents vous devez toujours compter sur la possibilité que ce que vous enseignent les annonceurs de la Parole de Dieu soit la Vérité, parce que vous ne pourrez pas démontrer le contraire. Et ainsi vous devriez aussi tenir compte dans la vie terrestre de cette connaissance sur la continuité de la vie après la mort en tourment ou en Béatitude, vous devriez vous préparer de sorte que vous n'arriviez pas dans le danger d’être accueillis par le règne de l'obscurité. Vous devez chercher à croire, parce qu'une telle foi expérimentale est toujours mieux qu’une absence de foi. Vous devriez vivre bien, même lorsque vous ne pouvez pas croire qu'il existe un jour dans le Règne spirituel une rétribution de vos actions sur la Terre. Alors la foi viendrait toute seule, parce qu'elle procède de l'amour. Et être bon sur la Terre signifie mener une vie dans l'amour. Même si vous ne pouvez pas vous forcer à la foi, vous pouvez de toute façon vous forcer à de bonnes actions, même si vous ne sentez initialement pas en vous le sentiment de l'amour. Vous pouvez donner, aider votre prochain dans n'importe quelle misère, vous pouvez l’aider par des paroles et des regards affectueux et réveiller en lui l'amour, et vous sentirez que le fait d'avoir accompli une bonne action vous fait du bien vous-mêmes. En vous éclatera l'amour et tout à coup vos pensées ne seront plus en opposition contre ce qui vous est demandé de croire. Parce que les Forces de l'au-delà vous aident à arriver à la connaissance, c'est-à-dire que seulement les Forces du Règne de la Lumière ont une influence sur un homme qui s’efforce d’être bon. Les forces de l'obscurité par contre pourront agir avec succès toujours là où les hommes vivent contre Ma Volonté et dont les paroles et les actes sont sans amour et qui sont donc aussi d'esprit assombri. En eux la foi faiblira toujours plus, parce que l'obscurité cherche à retenir leur âme et donc elle leur cachera aussi la connaissance. Mais un jour leur sort sera horrible et il ne pourra pas être évité, parce que c’est de nouveau la libre volonté de l'homme qui procure à lui-même ce sort. Lumière et obscurité seront toujours en opposition réciproque, et l’homme devrait déjà penser au fait que la non-connaissance d'une vie après la mort est un état d'obscurité, tandis que l'homme qui croit fermement et irrévocablement à une Vie après la mort, possède déjà une Lumière, parce que sa foi est conviction. Et il se trouve aussi dans la Lumière, parce qu'une telle foi est la conséquence de l'amour, et l'amour est un feu qui rayonne la Lumière. Et la Lumière signifie la connaissance, un savoir qui correspond à la Vérité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

저세상의 나라를 보는 일. 실험해보는 믿음. 사랑.

너희가 이 땅 밖에 있는 이 땅을 떠난 모든 혼들이 거하는 나라를 볼 수 있게 되면, 너희는 너희가 이 땅에 거하는 동안에 혼에 대한 너희의 책임이 얼마나 큰지를 비로소 깨달을 것이다. 어두움의 나라뿐만 아니라 또한 빛의 나라가 너희의 혼 내면까지 흔들어 놓을 것이고, 빛의 나라가 너희의 빛의 나라의 영역을 향한 갈망을 깨어나게 할 것이다. 너희가 이 땅에서 올바르게 살면, 즉 너희의 의지를 올바른 방법으로 사용하고 이 땅의 사명을 완수한다면, 너희가 실제 혼에게 그런 갈망을 성취시켜줄 수 있다.

그러나 너희가 너희의 삶을 바꾸도록 강요하지 않기 위해 빛의 나라가 너희에게 닫혀 있어야만 한다. 왜냐면 단지 자유의지가 너희의 영원을 결정하기 때문이다. 공포의 나라와 축복의 나라 모두가 너희에게 닫혀 있어야만 한다. 그러나 너희는 충분하게 자주 내 일꾼을 통해 두 나라에 대한 지식을 얻고, 너희가 믿거나 믿지 않을 수 있다. 그러나 너희는 지혜로운 사람으로서 또한 하나님의 말씀의 설교자들이 너희에게 가르치는 내용이 진리일 가능성을 항상 염두해둬야만 한다. 왜냐면 너희가 또한 그 반대를 증명할 수 없기 때문이다. 그러므로 너희는 또한 이 땅에서 사는 동안 죽음 후에도 계속되는 고통스러운 삶이나 또는 축복된 삶을 고려해야 한다. 너희는 너희 자신이 어두움의 나라에 들어갈 위험에 처하지 않도록 준비해야만 한다.

언젠가 영의 나라에서 너희가 이 땅에서 행한 일에 대한 보응이 있다는 것을 믿지 못할지라도 너희는 선한 삶을 살아야 한다. 그러면 믿음이 저절로 너희에게 생기게 될 것이다. 왜냐면 믿음은 사랑에서 나오기 때문이다. 이 땅에서 선하게 사는 일은 사랑의 삶을 사는 일을 의미한다. 너희가 너희 자신에게 억지로 믿도록 강요할 수 없고, 초기에는 너희 안의 사랑의 느낌을 느끼지 못할지라도, 너희는 너희 자신에게 선을 행하도록 강요할 수 있다. 너희는 모든 어려움 가운데 있는 너희 이웃에게 베풀고 도울 수 있고, 사랑스러운 말과 표정으로 그들을 도울 수 있고, 그들 안에 사랑을 깨울 수 있다. 그러면 너희가 선한 일을 행한 것으로 인해 너희 자신이 행복한 것을 느끼게 될 것이다.

너희 안에서 또한 사랑이 타오르고 갑자기 너희 생각이 너희가 믿도록 요청받은 내용에 대해 더 이상 혐오감을 느끼지 않을 것이다. 왜냐면 선하게 살려고 노력하려는 사람에게 영향을 미치는 저세상의 세력들인 빛의 나라의 세력들이 너희가 깨달음에 도달하도록 도움을 주기 때문이다. 반면에 어두움의 세력은 단지 내 의지를 거부하는 사람들이 살고, 그들의 말과 행동에 사랑이 없고, 그러므로 또한 영이 어두운 사람들이 있는 곳에서 항상 성공적으로 역사할 수 있다. 왜냐면 어두움이 그들의 혼을 소유하려고 시도하기 때문이다. 그러므로 어두움이 그들이 깨달음에 도달하지 못하게 한다. 그러나 그들의 운명은 언젠가 끔찍하게 될 것이고, 이런 운명을 피할 수 없게 될 것이다. 왜냐면 이런 운명을 사람 자신의 자유의지가 만들기 때문이다.

빛과 어두움은 항상 서로 대립할 것이고, 죽음 후에 계속되는 삶에 대한 깨달음이 없는 사람의 상태가 어두움이고, 반면에 굳고 흔들리지 않게 죽음 후의 삶을 믿는 사람은 그의 믿음이 확신을 가진 믿음이기 때문에 이미 빛을 가지고 있다는 사실이 사람이 생각하게 만들어야 한다. 그런 사람은 빛 가운데 거한다. 왜냐면 그런 믿음은 사랑의 결과이고, 사랑은 빛을 발산하는 불이기 때문이고, 빛은 깨달음과 진리에 합당한 지식을 의미하기 때문이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박