Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Servir Dieu volontairement - les luttes de l'âme

Être actif dans la libre volonté pour Moi et Mon Royaume sans n'importe quelle contrainte intérieure et extérieure, est le vrai travail de Libération que vous, Mes ouvriers dans Ma Vigne, devez dérouler pour votre Bénédiction et celle de votre prochain. Je ne peux pas vous déterminer, comme Je ne vous gêne pas dans votre tendance contraire à Moi ; Vous devez vouloir Me servir par votre propre poussée et être toujours prêt pour Moi, autrement vous mettez encore le monde au-dessus de Moi et vous ne pouvez alors pas être des serviteurs aptes. Je connais votre volonté, Je connais vos luttes intérieures et les agressions qui s'approchent de vous de l'intérieur et de l'extérieur, mais Je vous mets aussi dans la position de pouvoir effectuer le travail spirituel, parce que Je vous transmets un extraordinaire Don de Grâce qui vous donne la Force et la Lumière, de sorte que vous puissiez bien reconnaitre le chemin, même lorsque des ombres obscures l’assombrissent. Le dernier temps sur la Terre est un temps de lutte d’une très grande signification, les forces obscures combattent pour chaque âme, mais vous les hommes n'êtes pas sans protection contre celles-ci, parce que Moi-Même J'agis avec évidence et Suis toujours prêt avec Mon Aide là où vous menacez de succomber. En outre le temps ne durera plus longtemps. Une bataille véhémente est le signe qui est nécessaire pour l'âme, parce que Moi Seul sait ce qui est nécessaire, parce que vous Me reconnaissez toujours dans les évènements qui vous oppriment, parce que rien ne vient sur vous sans sens. La vie terrestre procède apparemment tranquillement, toutefois la vie animique de ceux qui veulent M’appartenir est plus agitée. La vie terrestre cherche à conquérir les hommes pour elle, elle cherche à faire tourner vers elle toutes les pensées et donc l'âme doit aussi être agitée, pour qu'elle ne reste pas inactive afin de ne pas être capturée par le monde. Vous devez Me reconnaitre partout, y compris dans la souffrance, alors vous la supporterez tranquilles et résignés et votre âme mûrira et Me saisira toujours davantage Elle sentira Ma Présence et sera calme et pacifique malgré la tempête et la lutte dans la vie terrestre. Je tiens toujours sur vous Ma Main protectrice, mais Je ne vous forcerai jamais ou bien Je n’agirai jamais sur vous par contrainte pour que vous deviez Me servir, mais vous devez faire librement par amour pour Moi ce qu’exige la misère spirituelle parmi les hommes, c’est à dire leur donner l’annonce du pur Évangile qui vous arrive comme un Don extraordinaire de Grâce d'en haut pour aider l'humanité. La misère spirituelle est grande, votre travail sera souvent sans succès, mais ce qui est entrepris pour le salut des âmes errantes, n'est pas fait inutilement. Un jour vous reconnaîtrez les résultats et les âmes que vous avez sauvées de la misère spirituelle vous remercieront, parce que Ma pure Parole est bénie avec Ma Force et deviendra efficace là où il y a seulement la moindre volonté de Me reconnaitre et d'arriver à Moi.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Freiwilliges Gott-Dienen.... Kämpfe der Seele....

Im freien Willen tätig sein für Mich und Mein Reich, ohne jeden inneren und äußeren Zwang, ist die rechte Erlösungsarbeit, die ihr, Meine Arbeiter im Weinberg, zum eigenen und der Mitmenschen Segen verrichten sollet. Ich kann euch nicht bestimmen, wie Ich euch auch nicht hindere an Mir gegensätzlichem Streben; aus eigenem Antrieb müsset ihr Mir dienen wollen und immer für Mich bereit sein, ansonsten ihr die Welt noch über Mich stellt und ihr dann keine tauglichen Knechte abgeben könnet. Ich weiß um euren Willen, Ich weiß um eure inneren Kämpfe und um die Anfechtungen, die von innen und von außen an euch herantreten, Ich setze euch aber auch in den Stand, dennoch die geistige Arbeit leisten zu können, weil Ich euch eine außergewöhnliche Gnadengabe vermittle, die euch Kraft und Licht gibt, so daß ihr wohl den rechten Weg erkennen könnet, selbst wenn düstere Schatten ihn verdunkeln. Es ist die letzte Zeit auf Erden eine Kampfzeit von größter Bedeutung, es ist ein Ringen um jede einzelne Seele von seiten der finsteren Mächte, doch schutzlos stehet ihr Menschen diesen nicht gegenüber, denn auch Ich wirke offensichtlich und bin mit Meiner Hilfe stets bereit, wo ihr zu erliegen drohet. Zudem währet die Zeit nicht mehr lang.... Ein heftiges Ringen ist ein Zeichen, daß es nötig ist für die Seele.... warum es nötig ist, weiß Ich allein, darum erkennt immer Mich, auch in euch drückendem Geschehen, denn es kommt nichts ohne Sinn über euch. Das irdische Leben geht scheinbar ruhig weiter, desto mehr aber ist das Seelenleben derer erregt, die Mir angehören wollen. Das irdische Leben sucht die Menschen für sich zu gewinnen, es sucht alle Gedanken sich zuzuwenden, und darum muß auch die Seele erregt werden, auf daß sie nicht untätig bleibt und zuletzt von der Welt gefangen wird. Erkennet Mich nur überall, auch im Leid, dann werdet ihr es ruhig und ergeben tragen, und eure Seele wird reifen und Mich stets mehr und mehr erfassen, sie wird auch Meine Gegenwart fühlen und ruhig und friedvoll sein trotz Sturm und Kampf im irdischen Leben. Ich halte ständig Meine schützende Hand über euch, doch niemals werde Ich euch zwingen oder zwangsmäßig auf euch einwirken, daß ihr Mir dienen sollet.... freiwillig, aus Liebe zu Mir, müsset ihr tun, was die geistige Not unter den Menschen erfordert.... ihnen Kunde geben von dem reinen Evangelium, das euch als außergewöhnliche Gnadengabe von oben zugeht, um der Menschheit zu helfen.... Die geistige Not ist groß, eure Arbeit wird oft erfolglos sein, doch nichts ist umsonst getan, was zur Rettung irrender Seelen unternommen wird.... Einst werdet ihr die Ergebnisse selbst erfahren, und danken werden euch die Seelen, die ihr aus der geistigen Not gerettet habt, denn Mein reines Wort ist mit Meiner Kraft gesegnet und wird wirksam werden, wo nur der geringste Wille ist, Mich zu erkennen und zu Mir zu gelangen....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde