Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La fréquentation avec le monde spirituel est un privilège extraordinaire

La fréquentation purement spirituelle avec le monde de l'au-delà est un privilège extraordinaire de la plus grande valeur pour vous les hommes qui vous vous employez pour cela. Et donc vous pouvez seulement gagner, vous n'êtes pas tirés en bas, mais vous montez sans cesse vers le Haut. La fréquentation purement spirituelle suppose cependant une prédisposition envers Dieu et envers la foi en général, elle suppose un profond désir intérieur pour la Vérité et aussi une bonne volonté, autrement elle enregistrera des succès négatifs, c’est alors une fréquentation contre laquelle vous devez être mis en garde. Pour bien comprendre, vous devez d’abord savoir que l'apport de la Vérité aux ignorants, que ce soit sur la Terre ou bien dans l'au-delà, est la vraie activité des êtres qui sont dans la connaissance ; ce qui signifie pour eux une activité d'amour dans laquelle ils trouvent leur bonheur. À chaque être de Lumière sont confiés des hommes sur la Terre dont ils cherchent à guider les pensées dans la juste direction. Donc l'apport mental de la Vérité et la réception ou l'accueil des pensées, est un contact constant entre la Terre et le monde spirituel, mais celui-ci n’est pas remarqué, parce que les pensées d'une personne lui semblent entièrement naturelles et elle ne cherche pas à éclaircir l'origine des pensées. C’est un processus naturel qui trouve peu de considération. Mais si l'homme veut consciemment entrer en contact avec ce monde, alors les êtres de Lumière saisissent volontiers l'occasion de se manifester ouvertement et d'offrir la Vérité aux hommes par des enseignements réguliers. Et cet accueil conscient du patrimoine spirituel promeut outre mesure le développement de l'âme vers le Haut. Un homme qui désire la Vérité est maintenant protégé par des êtres de Lumière contre l'insertion de forces spirituelles basses, qui ne sont pas en mesure de transmettre la Vérité, mais qui veulent toujours se manifester et donc transmettent l'erreur à ceux qui sont de bonne volonté pour l'accueillir à cause de la faible maturité de leur âme. L'homme lui-même détermine les forces qui veulent se communiquer mentalement et donc les transmissions du Royaume spirituel, et si l'homme y tend consciemment, elles produisent souvent des résultats très divers qui cependant n'excluent pas que ceux qui tendent spirituellement se conquièrent immensément à travers une liaison tournée vers le monde spirituel. La libre volonté est de nouveau décisive pour déterminer sous quelle influence elle se met. Celui qui tend vers Dieu dans ses pensées et dans sa volonté, est lui-même saisi par Dieu et donné à la garde des êtres de Lumière qui ne peuvent jamais agir en endommageant l'homme. Celui qui appartient encore au monde, n'est pas intéressé à connaître la Vérité, mais il la craint parce qu’elle condamne sa conduite de vie. Celui-ci est un objet bienvenu pour la manifestation d'êtres spirituels immatures, qui ont le même désir pour la matière et cherchent à transmettre leurs désirs sur eux et trouvent en eux des auditeurs disponibles. De quelle manière maintenant les êtres spirituels, les habitants du Royaume de la Lumière ou bien les êtres de l'obscurité, sont poussés à leur manifestation, dépend de nouveau de la volonté de l'homme, mais cela peut se produire sous la forme la plus simple, dans une liaison mentale avec le monde spirituel, dont il vient maintenant la réponse de nouveau sous forme de pensées. Seulement l'homme ignorant se sert de ces moyens matériels d'aide, et ils produisent même certains succès, parce que les êtres du Royaume spirituel emploient chaque occasion pour entrer en liaison avec les hommes, pour leur donner connaissance qu’ils sont près de l'homme et qu'ils veulent entrer en contact avec lui. Et donc ils sont certes à conseiller à ceux qui sont totalement mécréants, pour se procurer la connaissance ; et il leur est aussi conseillé d'utiliser ensuite la connaissance conquise de cette manière de sorte que soit établie une liaison spirituelle avec les habitants du monde spirituel, qui ne restera jamais sans succès bénéfique, si l'homme est de sérieuse et bonne volonté.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Relações sexuais com o mundo espiritual benefício excepcional....

O contacto puramente espiritual com o mundo do além é um privilégio do mais alto valor para vós, humanos, que dele fazem uso. E por isso só pode ganhar, não será puxado para baixo mas sim constantemente ascender. Mas as relações sexuais puramente espirituais pressupõem uma atitude em relação a Deus e à fé em geral, pressupõe um profundo desejo interior de verdade e também uma boa vontade, caso contrário serão registados sucessos negativos, uma relação sexual que tem de ser advertida contra. Para compreender correctamente é preciso primeiro saber que o fornecimento da verdade aos ignorantes, seja na terra ou no além, é a actividade real dos seres conhecedores; que significa a actividade de amor por eles, na qual encontram a sua felicidade. Cada ser de luz é confiado a pessoas na terra cujos pensamentos tentam guiar na direcção certa. Assim, a transmissão mental da verdade e a recepção ou recepção de pensamentos é a comunicação constante entre a terra e o mundo espiritual, que só não é mencionada porque o pensamento parece evidente para uma pessoa e ela não tenta esclarecer a origem dos pensamentos. É um processo evidente que, por conseguinte, recebe pouca atenção. Mas se o ser humano está conscientemente disposto a entrar em contacto com esse mundo, então os seres de luz aproveitam de bom grado a oportunidade de se expressarem manifestamente e, em certa medida, de oferecerem às pessoas a verdade por meio de instruções reguladas. E esta recepção consciente do conhecimento espiritual é extremamente benéfica para o desenvolvimento ascendente da alma. Uma pessoa que deseja a verdade está agora protegida pelos seres de luz contra a activação de forças espirituais inferiores que não são capazes de transmitir a verdade, mas que querem constantemente expressar-se e, portanto, transmitir o erro àqueles que estão dispostos a recebê-la através da mesma maturidade inferior da sua alma. O próprio ser humano determina as forças que querem comunicar mentalmente com ele, e por isso as mediações do reino espiritual, se forem conscientemente lutadas, produzirão frequentemente resultados diferentes, o que, no entanto, não exclui que os lutadores espirituais possam ganhar inexprimivelmente muito através de uma ligação com o mundo espiritual. Mais uma vez, o livre arbítrio é decisivo sob cuja influência ele se coloca. Quem se esforçar por Deus no seu pensamento e vontade, será também tomado por Deus e entregue aos cuidados dos seres de luz, que nunca poderão ter um efeito nocivo sobre o ser humano. Aquele que ainda pertence ao mundo não se preocupa em reconhecer a verdade, mas foge dela porque ela condena o seu modo de vida. Este é um objecto bem-vindo para a expressão de seres espirituais imaturos que, no mesmo desejo de matéria, procuram transferir os seus desejos para ela e também encontrar ouvintes dispostos. A forma como os seres espirituais, os habitantes do reino da luz ou os seres das trevas, são induzidos a exprimirem-se, depende novamente da vontade do ser humano, mas pode acontecer da forma mais simples, na ligação mental com o mundo espiritual, da qual a resposta também vem de novo sob a forma de pensamentos. Apenas o ser humano ignorante utiliza ajudas materiais para tal, que por isso também alcançam certos sucessos porque os seres do reino espiritual utilizam todas as oportunidades para estabelecer contacto com as pessoas a fim de as informar de que estão próximas do ser humano e querem ter contacto com elas. E por isso é certamente aconselhável para os completamente descrentes adquirir conhecimentos; mas também é aconselhável utilizar os conhecimentos adquiridos de tal forma que se estabeleça um contacto mental íntimo com os habitantes do mundo espiritual, que nunca ficará sem sucesso benéfico se o ser humano for de vontade séria e boa...._>Ámen

Traducteurs
Traduit par: DeepL