Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La misère, l'épreuve de la foi - Dieu couvre les besoins du corps

Il peut vous être enlevé tout, mais vous n'aurez pas à languir, si vous vous recommandez à Moi. Tout procède de Moi, et donc Je peux même vous donner à chaque instant ce dont vous avez besoin pour la conservation de la vie. Mais vous ne devez pas seulement penser à votre corps, vous devez vous occuper uniquement de ne pas laissez l'âme dans la misère lorsque la misère du corps s’approche de vous. Mais celui qui place le salut de son âme devant tous les besoins du corps, ne sera pas laissé dans la misère de l'âme et du corps, et donc il ne doit plus se charger avec des préoccupations pour les choses terrestres. Parce que Je sais toujours ce qui lui manque et Je le lui donne dans le temps juste. Et ainsi ne soyez pas effrayés, lorsque vous arrivez dans une misère qui vous semble infranchissable, sachez que Je Suis toujours à votre Disposition et que vous devez dépasser l'épreuve de la foi seulement par vous-mêmes avant que J'intervienne. Ne vous effrayez pas, mais croyez seulement et laissez-Moi donc agir pour vous. Ce qui se déroule sur vous est un processus de libération du plus sûr effet, et dès que vous considérez ainsi toute votre vie, toute peur doit vous laisser, vu que c’est justement Moi qui veux vous former à devenir Mes fils et donc Je vous ai donné la vie. Si donc vous reconnaissez en Moi votre Père, vous pouvez aussi tranquillement vous confier à Moi dans la foi ferme que le Père aide Ses fils partout où cela est nécessaire. Mais Je vous le fais remarquer, pour que vous ne vous découragiez pas dans les jours de misère, pour que vous ne deveniez pas craintifs, mais leviez seulement vos yeux pleinement croyants vers Celui Qui vous vient en Aide. Et Il vous aidera, parce que vous êtes Ses fils et parce qu'un Père aime Ses fils et ne veut pas leur enlever cet Amour dans l’éternité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

고난과 믿음의 시험. 하나님은 몸의 필요를 채워준다.

너희는 모든 것을 빼앗길 수 있다. 그러나 너희가 나에게 너희 자신을 의탁한다면, 너희는 굶주릴 필요가 없다. 모든 것이 나에게서 나온다. 그러므로 내가 너희의 생명의 보존에 필요한 모든 것을 언제든지 너희에게 다시 줄 수 있다. 그러나 너희는 단지 너희의 몸을 생각해서는 안 되고, 너희가 단지 혼을 곤경에 빠뜨리지 않도록 주의해야 한다. 왜냐면 유일하게 혼 때문에 너희에게 육체의 어려움이 임하기 때문이다. 그러나 혼 구원을 모든 육체적인 필요보다 앞세우는 사람은 내가 그를 혼과 육체의 문제에 놔두지 않을 것이다. 그러므로 너희는 세상 일로 인해 걱정할 필요가 없다.

왜냐면 나는 항상 그에게 무엇이 부족한 지를 알고, 이를 적시에 그에게 제공하기 때문이다. 그러므로 너희가 극복할 수 없게 보이는 위험한 상황에 처했을 때 너희는 두려워하지 말라. 내가 항상 준비가 되어 있음을 알라. 내가 개입하기 전에 너희가 단지 너희 자신을 위해 믿음의 시험을 통과해야만 한다는 것을 알라. 놀라지 말고 단지 믿기 만하라. 그러므로 내가 너희를 위해 역사하게 하라. 너희에게 일어나는 일은 가장 확실한 효과를 가진 구원의 과정이다. 너희가 너희의 삶 전체를 이런 관점으로 바라보면, 모든 두려움이 사라져야만 한다. 바로 내가 너희를 나의 자녀로 만들기 원하고 그러므로 너희에게 생명을 주었다.

그러므로 너희가 내 안의 아버지를 깨닫는다면, 아버지가 필요할 때마다 자신의 자녀를 돕는다는 확고한 믿음으로 너희 자신을 나에게 맡길 수 있다. 그러나 나는 너희가 위험에 처한 날에 절망하지 않고 두려워하지 않고, 전적인 믿음으로 단지 너희의 눈을 너희에게 도움을 주는 분에게 향하게 해야 한다는 점에 주목하게 한다. 너희가 그의 자녀이기 때문에, 아버지가 자신의 자녀들을 사랑하기 때문에 그는 너희를 도울 것이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박