Il peut exister une union spirituelle même s’il n’y a pas de liens terrestres préalables, là où les âmes sont dans une telle harmonie qu’elles se complètent et vivent dans une très pleine harmonie spirituelle. De telles âmes peuvent se trouver sans être ensemble corporellement, mais alors l'homme ne se rend pas compte que son âme est entrée dans une telle liaison, parce que les âmes se trouvent sans la participation du corps, elles ont une vie commune purement spirituelle, mais l'homme comme tel ne sait rien. Mais dès que l'enveloppe corporelle tombe, les âmes tendent l'une vers l'autre et se complètent dans le Royaume spirituel et elles ne se laissent plus dans l’éternité. De telles âmes sont maintenant forcées de mener une vie double sur la Terre ; premièrement elles s'acquittent de leur vraie tâche terrestre, qui est de vivifier le corps et de le stimuler à la destination spirituelle et elles sont aussi en même temps une aide pour des âmes semblables à la leur, pour spiritualiser leur corps, pour que puisse avoir lieu l'unification des deux âmes, chose qui est possible seulement, lorsque les deux âmes ont abandonné l'enveloppe corporelle. Mais elles peuvent s'unir avant, dès que le corps libère l'âme dans l'état de repos. Alors l'âme vit sa seconde vie, elle demeure dans une autre ambiance, dans une situation de vie totalement différente, elle donne et reçoit l’amour, parce qu'elle se sent complètement unie avec l'autre âme. Ensemble elles tendent vers le Haut, parce que dès qu’une âme a trouvé spirituellement la seconde âme, elle a déjà progressé dans son développement, autrement il n'existe aucune harmonie, mais seulement un refus réciproque. (06.12.1948) Maintenant un homme peut certes se sentir seul, parce qu'il ne se rend pas compte du lien animique, mais ce sentiment de solitude contribue de nouveau à augmenter la maturité de l'âme, et plus il progresse dans son développement, plus il peut se spiritualiser, donc avoir déjà sur la Terre le succès de demeurer plus souvent dans les sphères spirituelles et d'être ôté de la Terre. Alors l'âme vit une vie séparée du corps, le corps n’y participe pas, parce que ses fonctions sont exclues lorsqu’il se trouve dans l'état de repos. Mais l’âme emporte avec elle ses facultés et ses conquêtes animiques dans ces sphères et par conséquent elle peut se procurer une grande Bénédiction, lorsqu’elle-même possède beaucoup de richesses spirituelles, comme elle peut aussi conquérir beaucoup, parce que l'âme unie à elle doit montrer son état de maturité, et elle a aussi beaucoup de richesses spirituelles à montrer, que maintenant elles s'échangent réciproquement et avec cela elles peuvent se rendre immensément heureuses. Là où il existe de tels liens spirituels, tout danger d'un appauvrissement, d'un arrêt ou d'une rétrogradation est dépassé, les hommes tendent incessamment vers le Haut et cette tendance les fait même se trouver réciproquement, même si en tant qu’homme ils ne se connaissent pas. Ils tendent vers un but commun, et dans cette tendance les âmes se sentent attirées réciproquement. Parce que l'âme ne dort pas, mais elle suit continuellement la Lumière selon sa poussée vers le Haut, et souvent elle revient seulement à contrecœur dans son enveloppe corporelle, que cependant elle n'abandonne pas définitivement tant qu’elle ne peut pas abandonner le corps matériel et elle s'unit entièrement avec l'âme vers laquelle elle se sent attirée.
Amen
TraducteursDuhovna povezanost može postojati gdje nisu prisutne nikakve zemaljske (po)vezanosti, ali gdje su duše tako međusobno usklađene, da se one upotpunjuju i žive u najpotpunijem duhovnom skladu. Takve duše se mogu pronaći bez da su tjelesno zajedno, no onda čovjek nije svjestan toga da je njegova duša ušla u takvu vezu, jer se duše nalaze bez sudjelovanja tijela, to je jedan čisto duhovni suživot, o kojemu čovjek kao takav ne zna ništa. Ali, čim spadne tjelesna čahura (ljuska), duše hrle jedna prema drugoj i upotpunjuju se u duhovnom kraljevstvu, te se više za vječnost ne mogu razdvojiti jedna od druge. Takve duše su sada prisiljene voditi dvostruki život na Zemlji; prvo obavljaju stvarni zemaljski zadatak, da animiraju svoje tijelo i potiču ga na duhovno određenje, a istovremeno su također na pomoć njima srodnoj duši, da produhovi njeno tijelo, tako da se može dogoditi združivanje obaju duša, što je moguće samo ako su obje duše napustile tjelesnu čahuru (ljusku, omotač). Ipak se one mogu ranije sjediniti, čim tijelo u stanju počinka (mira) da slobodu duši.... Onda dakle duša živi svoj drugi život.... prebiva u drugom okruženju, u potpuno drugačijoj životnoj situaciji, ona daje i prima Ljubav, jer se osjeća potpuno spojena s drugom dušom. One zajedno teže uvis, jer čim je jedna duša duhovno pronašla neku drugu dušu, već je napredovala u svom razvoju, inače ne postoji sklad, nego samo suprotstavljeni otpor.... (6 Prosinac 1948) Sada se čovjek možda može osjećati usamljeno, jer on sam nije svjestan duševne povezanosti, ali ovaj osjećaj usamljenosti opet doprinosi povećanju zrelosti duše, i što više ona napreduje u razvoju, to više se ona može produhoviti, stoga već na Zemlji uspijeva češće boraviti u duhovnim sferama i biti prenesena sa Zemlje. Tada duša živi od tijela razdvojen život, tijelo u tome ne sudjeluje, jer su njegove funkcije obustavljene, kada se ono nalazi u stanju počinka (mira). Ali, duševne sposobnosti i dostignuća ona međutim prenosi u te sfere, i stoga može podariti veliki blagoslov, ako ona sama posjeduje mnogo duhovnog bogatstva, kao što ona također može steći mnogo, jer sa njom povezana duša, primjereno njenoj duhovnoj zrelosti, također pokazuje duhovno bogatstvo, kojeg one sada uzajamno razmjenjuju, a kroz to se mogu neizmjerno blagosloviti. Gdje postoje takve duhovne veze, prošla je svaka opasnost propadanja, zastoja ili nazadovanja, ljudi neprestano streme uvis, a ovo nastojanje im također omogućava da se uzajamno pronađu, čak i ako se kao ljudi ne poznaju. Oni teže zajedničkom cilju, i u ovom nastojanju se duše osjećaju uzajamno privučene.... Jer duša ne spava, nego neprestano ide prema svjetlu u svom porivu uvis, i često se tek nevoljko vraća nazad u svoju tjelesnu čahuru (ljusku, omotač), koju ipak sasvim ne ostavlja, kako bi još prevalila zemaljski životni put, sve dok joj nije dozvoljeno napustiti materijalno tijelo i potpuno se sjediniti sa dušom od koje se osjeća privučena.
AMEN
Traducteurs