Ce que Je ne veux pas vous donner, vous ne pouvez pas le conquérir avec votre propre force, à moins que vous travailliez avec le soutien de celui qui veut vous ruiner et donc il s'acquitte de vos désirs terrestres pour vous conquérir pour lui. Et donc vous devez choisir entre le bien-être que vous vous procurez avec sa force, ou bien une existence modeste, qui sert à votre âme tant que vous êtes encore de mentalité matérielle. Si vous avez dépassé la matière de sorte que votre cœur ne la désire plus, alors Je peux vous pourvoir avec abondance et vous évaluerez la richesse terrestre d’une manière juste pour qu'elle puisse vous aider à la maturité de l'âme, pour que vous la valorisiez dans l'amour actif pour le prochain, afin qu’avec cela vous vous procuriez des Bénédictions, pourvoyez les pauvres et donc adoucissez leur misère et réveillez-les à la vie en leur donnant de l’amour. Donc ne murmurez pas si vous devez languir, mais sachez qu'alors vous avez encore besoin de purification, que Je veux vous éduquer et que Je dois employer ce moyen pour vous guérir là où vous êtes malade. Et alors cherchez à vous exercer dans le libre renoncement, renoncez volontiers et détachez votre cœur de ce que Je vous refuse, devenez libres de tout désir pour la matière et Moi Je vous pourvoirai selon votre maturité animique, pour que vous n'ayez aucun dommage dans l'âme lorsqu’il vous est concédé la satisfaction du corps. Ce à quoi vous renoncez volontiers et sacrifiez par amour pour Moi, Je veux vous le tourner, pour que votre vie soit plus légère, mais toujours seulement lorsque vous êtes disposés à le sacrifier. Alors Je sais que ce n'est plus un danger pour vous et Je peux vous faire arriver tranquillement dans la possession de biens terrestres que maintenant vous utiliserez selon Ma Volonté. Mais ne vous donnez pas dans les mains de Satan pour des biens terrestres, pour du bien-être du corps. La vie terrestre passe rapidement, et vous devez laisser en arrière tout ce que vous avez conquis avec son aide, sinon vous serez en son pouvoir pour des temps éternels et il exigera l’hommage de vous, vous devrez payer chèrement les biens terrestres, l'âme devra expier ce que le corps a joui sur la Terre. De ceci Je veux vous préserver, lorsque Je vous refuse ce que vous désirez ardemment.
Amen
TraducteursWas Ich euch nicht geben will, könnet ihr euch aus eigener Kraft nicht erringen, es sei denn, ihr arbeitet mit Unterstützung dessen, der euch verderben will und euch daher irdisch eure Wünsche erfüllt, um euch für sich zu gewinnen. Und darum müsset ihr wählen zwischen Wohlstand, den ihr mit seiner Kraft euch schaffet, oder einem bescheidenen Dasein, das eurer Seele dienlich ist, solange ihr noch materiell gesinnt seid. Habt ihr die Materie überwunden, so daß euer Herz nicht mehr danach verlangt, dann kann Ich euch reichlicher bedenken, und ihr werdet auch irdischen Reichtum in der rechten Weise verwerten, so daß er euch zur Seelenreife dienen kann, daß ihr ihn auswertet in tätiger Nächstenliebe, daß ihr damit Segen stiftet, Arme bedenket und also Not lindert und Liebe erwecket, indem ihr Liebe gebt. Darum murret nicht, so ihr darben müsset, sondern wisset, daß ihr dann noch läuterungsbedürftig seid, daß Ich euch erziehen will und das Mittel anwenden muß, das euch heilet, wo ihr krank seid. Und dann trachtet danach, euch zu üben in der freiwilligen Entsagung, verzichtet gern und löset euch im Herzen von dem, was Ich euch vorenthalte, werdet frei von jeglichem Verlangen nach der Materie, und Ich werde euch bedenken eurer seelischen Reife gemäß, auf daß ihr nicht Schaden nehmet an der Seele, so dem Körper Erfüllung gewährt wird. Was ihr gern aufgebt und Mir zuliebe opfert, das will Ich euch zuwenden, auf daß euer Leben ein leichteres werde, doch immer erst dann, so ihr bereit seid, es zu entbehren.... Dann weiß Ich, daß es für euch keine Gefahr mehr bedeutet, und kann euch unbedenklich in den Besitz irdischer Güter kommen lassen, die ihr nun auch Meinem Willen entsprechend nützen werdet. Doch gebet euch nicht um irdischer Güter, um des Körpers Wohlbefinden willen in die Hände des Satans.... Das Erdenleben geht schnell vorüber, und ihr müsset alles zurücklassen, was ihr euch mit seiner Hilfe erworben habt, und dann seid ihr auf ewige Zeiten in seiner Gewalt, und er wird den Tribut von euch fordern.... ihr müsset die irdischen Güter teuer bezahlen, die Seele muß büßen, was der Körper auf Erden genossen hat.... Davor will Ich euch bewahren, so Ich euch versage, was ihr euch ersehnet....
Amen
Traducteurs