Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Action d'amour désintéressé - le juste chemin devant Dieu

Examinez-vous vous-même, exercez la plus sévère critique sur vous, jusqu'où vous vous soumettez aux Commandements de Dieu et si votre pensée et vos actes correspondent à la Volonté de Dieu. Vous devez vous rappeler d'une chose, c’est de ne pas oubliiez le divin Commandement de l'amour, vous devez vous donner pour ligne de conduite toujours et continuellement d’être actifs dans l'amour de la manière la plus désintéressée. Vous avez à vous acquitter d'une tâche sur la Terre: le mûrissement de votre âme, et vous pouvez seulement y arriver en menant un chemin de vie complaisant devant Dieu, qui corresponde pleinement à Sa Volonté. Et donc vous devez vous employer pour déposer tout amour-propre, et renoncer à vos désirs, vous devez toujours aspirer à rendre heureux le prochain, vous devez lui montrer l'amour que Jésus Christ vous a enseigné, le pur amour désintéressé qui est prêt au sacrifice et qui ne tend à aucun avantage pour lui-même. Un tel amour est complaisant à Dieu et il vous apportera un progrès spirituel; vous vous acquitterez du but de votre vie terrestre et comme Cadeau en retour vous recevrez l'Amour de Dieu, Lequel peut rayonner Son Amour sur vous seulement lorsque vous-mêmes vous vous activez dans l'amour. Et cet Amour divin vous rendra heureux, il remplacera mille fois ce que vous avez donné sur la Terre, ce que vous Lui avez sacrifié volontairement pour aider le prochain. Et ainsi vous devez chercher à vous rendre à tout instant digne de l'Amour divin au moyen d'un chemin de vie totalement selon Sa Volonté. Vous ne vous sacrifiez pas, vous recevez, seulement ce sont d’autres biens que vous procure l'amour désintéressé pour le prochain, ce ne sont pas des biens terrestres ou des joies du monde, mais un pur bien spirituel, que maintenant Dieu vous transmet. Parce que seulement celui-ci est une vraie richesse qui est impérissable et que vous n'avez jamais plus besoin de donner, lorsque vous l'avez une fois reçu. L'Amour de Dieu pourvoit votre âme et cherche à la rendre heureuse. Et ce que vous recevez de Sa Main, est vraiment beaucoup plus précieux que ce que peut vous offrir le monde, auquel vous aspirez au travers de vos satisfactions terrestres. L'Amour de Dieu n'a aucune mesure et peut affluer sur vous dans toute Sa plénitude, pour que déjà sur la Terre vous puissiez jouir de la Béatitude qui se lève de l'union avec Lui. Et donc tendez à cette union tant que vous œuvrez sur la Terre, parce que la force du désir est la mesure pour sa plénitude. Vivez dans l'amour, aidez toujours et ne désirez rien pour vous, ainsi vous prendrez part à toutes les misères du prochain, cherchez à l'adoucir par une aide active, soyez le guide spirituel et corporel de ceux qui ont besoin d'un guide sur la Terre, portez chaque sacrifice si avec cela vous déroulez une bonne œuvre et faites reculer votre désintéressement, si avec cela vous pouvez améliorer la situation de votre prochain. Vivez dans l'amour, observez les Commandements divins et rendez-vous avec cela dignes d'être un aspirant au Royaume de Dieu, qu'Il a promis à ceux qui L'aiment et Lui montrent cet amour par des actions d'amour désintéressées pour le prochain.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Onbaatzuchtig in liefde werkzaam zijn - De juiste wandel voor God

Onderzoek uzelf. Oefen strengste kritiek uit op uzelf in hoeverre u zich aan de geboden van God onderwerpt en of uw denken en handelen overeenstemmen met de wil van God. U zult aan één ding moeten denken, dat u niet voorbij gaat aan het goddelijk gebod van de liefde. U zult steeds tot richtsnoer moeten nemen, dat u in liefde werkzaam bent op een onbaatzuchtige manier. U hebt op aarde een taak te vervullen: uw ziel rijp te laten worden. En u kunt dit alleen door een levenswandel te leiden die God welgevallig is, dus geheel en al beantwoordt aan Zijn wil. En daarom zult u uw best moeten doen elke eigenliefde af te leggen. U zult onder afzien van de eigen wensen steeds moeten proberen de medemens gelukkig te maken. U zult hem de liefde moeten bewijzen die Jezus Christus u heeft geleerd, de zuivere onzelfzuchtige liefde die ook opofferingsgezind is en die geen eigen voordeel nastreeft.

Zo’n liefde is God welgevallig en zal u geestelijke vooruitgang opleveren. U zult het doel van uw aards bestaan vervullen en u zult daarvoor in ruil de liefde Gods ontvangen die Zijn liefde alleen over u kan uitzenden als u zelf in liefde werkzaam bent. En deze goddelijke liefde zal u gelukkig maken. Ze zal u duizendvoudig vergoeden wat u op aarde opgeeft, wat u vrijwillig voor Hem opoffert om de naaste te helpen. En zo zult u zich altijd de goddelijke liefde moeten proberen waardig te maken, door een levenswandel geheel naar Zijn wil. U offert niet, maar u ontvangt. Het zijn alleen andere goederen die de onbaatzuchtige naastenliefde u oplevert. Het zijn geen aardse goederen of vreugden van de wereld, maar het is zuiver geestelijk goed dat God u nu bezorgt. Want alleen dit is ware rijkdom die onvergankelijk is en die u nooit meer hoeft af te staan als u het eenmaal hebt ontvangen.

Gods liefde bedenkt uw ziel en tracht haar gelukkig te maken. En wat u uit Zijn hand in ontvangst neemt, is waarlijk heel wat waardevoller dan wat de wereld u kan bieden, wat u aan aardse vervulling nastreeft. De liefde Gods heeft geen maat en kan u in alle volheid toestromen, zodat u op aarde al de gelukzaligheid kunt genieten die uit de verbondenheid met Hem voor u voortvloeien. Streef daarom naar deze verbondenheid zolang u op aarde werkzaam bent. Want de sterkte van het verlangen is de maatstaf voor haar overvloed. Leef in de liefde, help altijd en begeer niets voor uzelf. Voel mee met elke nood van de medemens, probeer ze te lenigen door daadkrachtige hulp. Wees geestelijk of lichamelijk de gids van diegenen die op aarde leiding nodig hebben. Breng elk offer als u daardoor goed werk verricht en treed onzelfzuchtig terug wanneer u daardoor de toestand van uw medemensen kunt verbeteren. Leef in de liefde. Houd u aan de goddelijke geboden en maak u daardoor waardig, een kandidaat voor het rijk Gods te zijn, dat God diegenen heeft beloofd die Hem liefhebbenen en deze liefde voor Hem bewijzen door onbaatzuchtig werkzaam te zijn in liefde voor de naaste.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte