Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La foi et l'amour

La foi et l'amour mènent à la Vie éternelle, à la Béatitude. Mais l'une n'est pas concevable sans l'autre. Celui qui vit dans l'amour est intérieurement uni avec Dieu à travers l'amour, vu que Dieu Lui-Même est l'Amour. Donc il reconnaît Dieu dans tout ce qui l'entoure. Il Le considère comme le Créateur de toutes choses qui peut accomplir tout ce qu’Il veut, et c’est Son très grand Amour qui Le détermine à agir en toute Sagesse. Et donc il croit dans un Dieu d'Amour, de Sagesse et d'Omnipotence, il croit qu’il est Sa créature, procédée de Lui et unie inséparablement avec Lui. Et il reconnaît aussi sa destination et son but, parce que l'amour rend l'homme sage, il ne peut pas penser autrement que bien et juste, parce qu'il est dans l'amour. Et il reconnaît que ses pensées et son savoir sont Vérité, il en est convaincu, donc il croit. Et à nouveau un homme qui croit dans un Créateur du Ciel et de la Terre affectueux, sage et tout-puissant, ne pourra pas vivre autrement que dans l’amour, parce que cette connaissance, cette foi convaincue doit avoir pour conséquence des activités d'amour, autrement c’est seulement des mots vides si l'homme affirme sa foi, des mots auxquels il manque la vie. Parce que si l'homme ne déroule pas des œuvres d'amour, alors en lui il n'y a pas la Sagesse et donc il lui manque la Force de la connaissance. Il lui manque la foi, bien qu’il veuille l'affirmer à travers des mots. Donc la foi est morte, parce qu’une foi vivante entraine inévitablement d’agir dans l'amour, parce que celui qui reconnaît Dieu, doit aussi L’aimer. Et Dieu l’aimera de nouveau, cela signifie que l'homme se sent maintenant poussé à agir dans l'amour, parce que l'Amour de Dieu lui afflue comme une Force qui le pousse à l'activité. Seulement la foi peut être de force différente et donc l'homme qui aime doit aussi lutter pour une foi forte et inébranlable, parce qu'une foi faible met en danger les actions d'amour ou bien les diminue. Plus profonde est la foi de l'homme, avec plus de ferveur il s’efforcera d’observer les Commandements de Dieu qui demandent un amour désintéressé pour le prochain. La force de la foi détermine donc l'activité d'amour de l'homme et donc on peut en toute tranquillité douter de la foi d'un homme ou bien la décrire comme une foi morte, s’il laisse inaperçu les Commandements de l’Amour bien qu’au travers de mots il cherche à faire semblant d'être dans une profonde foi. Parce que foi et amour ne sont pas pensables l'une sans l'autre, parce que celui qui est dans l'amour, doit aussi croire, parce que l'amour est la Force de Dieu qui guide l'homme dans la connaissance. Mais reconnaître quelque chose signifie croire dans sa Vérité. L'homme capable d'aimer sera donc aussi dans une profonde foi, parce que Dieu Lui-Même le guide à la connaissance, c'est-à-dire l'éclaire, de sorte que maintenant il puisse croire rempli de conviction que sa foi est vivante, et qu’il agit dans l'amour parce qu'il croit.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

믿음과 사랑.

믿음과 사랑은 영원한 생명과 행복으로 인도한다. 그러나 하나는 다른 하나 없이는 생각할 수 없다. 사랑 안에 사는 사람은 사랑을 통해, 사랑 자체인 하나님과 밀접하게 연결되어 있고, 그러므로 그는 또한 그를 둘러싼 모든 것에서 하나님을 깨닫는다. 그는 하나님을 자신이 원하는 모든 일을 성취할 수 있는 만물의 창조주로 여기고, 하나님의 위대한 사랑이 모든 지혜로 역사하게 하는 분으로 여긴다. 그러므로 그는 사랑과 지혜와 전능의 하나님을 믿고, 자신이 하나님의 피조물이고, 하나님으로부터 생성되었고, 하나님과 뗄 수 없게 연결되어 있다고 믿는다. 그는 또한 자신의 사명과 목표를 깨닫는다. 왜냐면 사랑이 그를 지혜롭게 만들고, 그가 사랑 안에 섰기 때문에, 그가 선하고 옳은 것 외에는 생각할 수 없기 때문이다. 그는 자신의 생각과 지식이 진리임을 깨닫고, 그에 대해 확신한다. 그러므로 그는 믿는다.

사랑과 지혜와 전능의 천지의 창조주를 믿는 사람은 다시 사랑 안에 거할 수밖에 없게 될 것이다. 왜냐면 이런 깨달음과 이런 확신하는 믿음이 사랑의 역사를 일으켜야만 하기 때문이다. 사랑을 행하지 않으면서 그가 자신의 믿음을 고백하면, 이런 고백은 생명이 없는 빈 말이다. 왜냐면 사람이 사랑을 행하지 않으면, 그에게 지혜가 없고, 이로써 깨달을 힘도 부족하기 때문이다. 그가 말로 믿음이 있다고 증언할지라도, 그에게 믿음이 없다. 그러므로 그런 믿음은 죽은 믿음이다. 왜냐면 생명력 있는 믿음이 필연적으로 사랑을 행하 일로 이어지기 때문이다. 왜냐면 하나님을 깨닫는 사람은 또한 하나님을 사랑해야만 하기 때문이다.

하나님은 그를 다시 사랑할 것이다. 이런 일은 인간이 이제 사랑을 행하라는 충동을 느끼는 것을 의미한다. 왜냐면 하나님의 사랑이 그가 일하도록 자극해주는 힘으로써 그에게 흘러가기 때문이다. 믿음이 단지 다양한 강한 정도를 가질 수 있다. 그러므로 사랑을 행하는 사람도 강하고 흔들리지 않는 믿음을 위해 투쟁해야만 한다. 왜냐면 연약한 믿음은 또한 사랑의 역사를 위태롭게 하거나, 감소시키기 때문이다. 사람의 믿음이 깊을 수록, 자신의 유익을 구하지 않는 이웃을 향한 사랑을 요구하는 하나님의 계명을 지키기 위해 더 열심히 노력한다.

따라서 믿음의 강함이 사람이 사랑을 행하는 일을 정한다. 그러므로 사람이 말로 깊은 믿음을 가장하려고 해도 사랑의 계명을 지키지 않으면, 그의 믿음을 확신 있게 의심할 수 있고, 또는 그런 믿음을 죽은 믿음으로 여길 수 있다. 왜냐면 믿음과 사랑은 서로가 없이는 생각할 수 없기 때문이고, 사랑 안에 선 사람은 또한 믿어야만 하기 때문이고, 사랑은 사람들을 또한 깨달음으로 인도하는 하나님의 힘이기 때문이다. 그러나 무언가를 깨닫는 일은 그것이 진리임을 믿는 것을 의미한다. 그러므로 사랑을 행할 수 있는 사람은 또한 깊은 믿음을 갖게 될 것이다. 왜냐면 하나님 자신이 그가 깨닫도록 인도하고, 그를 깨우쳐, 그가 이제 완전한 확신을 가지고 믿을 수 있고, 그의 믿음이 생명력이 있게 되고, 그가 믿기 때문에, 그가 사랑을 행하기 때문이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박