Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Grandeur et l'Être de l'éternelle Divinité

La Grandeur de Dieu deviendra évidente à l'homme seulement lorsque son esprit sera réveillé, mais elle sera encore insaisissable pour lui étant donné qu’il ne peut rien lui être offert en comparaison et l'homme comme tel est incapable de déchiffrer ce Mystère. Parce que la Grandeur de Dieu n'est pas mesurable avec des mesures terrestres, elle n'est même pas un Concept imaginable ; Dieu restera dans toute l'Éternité l'Être le plus parfait, le plus saint, comme Il est depuis l'Éternité. Et malgré cela cet Être parfait prend soin de la créature la plus minuscule, vu qu’elle a été créée de Sa Main, à travers Sa Volonté d'Amour. Et malgré cela l'éternelle Divinité apparaît à l'homme comme un Être qui agit d’une façon étroitement limitée, parce qu'il rend chaque homme responsable de ce qu’il fait. (29.08.1942) Cependant le Don de la Grâce rend l'homme capable d'exécuter ce que Dieu exige de l'homme et cela est fondé dans Son éternelle Sagesse et Amour et l'homme pendant son chemin terrestre ne peut pas comprendre combien ces exigences correspondent à la Sagesse de Dieu. Cela ne peut lui être rendu compréhensible que seulement par des paraboles et des images, dès que l'homme y est réceptif. Et cette réceptivité dépend de nouveau si l'homme établit le lien avec Dieu et comment il le fait. Alors l'homme sera en mesure de pénétrer dans l'Être de la Divinité. Dieu ne peut pas Être compris intellectuellement. Mais plus l'entendement est actif en lui, plus clair devient pour l'homme le Concept de l'éternelle Divinité, mais il peut aussi s'égarer entièrement, parce que reconnaître l'éternelle Divinité ne dépend pas de l'acuité de l'entendement, mais du sentiment du cœur. Donc l'homme capable d'aimer se fera une image de Dieu selon son sentiment, ce qui correspond plus à la Vérité que l'image que l'homme se fait de Lui grâce à son entendement. L'homme capable d'aimer se contentera aussi de l'image conquise par lui tout en reconnaissant justement que l'homme, tant qu’il marche encore sur la Terre, ne pourra jamais comprendre la Grandeur de Dieu, et il trouvera même incompréhensible Son Action et Son Règne, il ne les mettra pas à l’échelle terrestre, il ne se creusera pas la cervelle pour rechercher intellectuellement à expliquer les effets terrestres et les événements terrestres, mais il croira seulement aveuglement que tout ce que Dieu fait et laisse arriver, est bon et sage. Et à travers cette foi il pénétrera plus profondément dans l'Être de l'éternelle Divinité qu’il ne pourrait le faire à travers la réflexion si le cœur de l'homme est moins profondément enclin à l’amour. Dieu est Esprit et donc il peut être donné la Réponse seulement spirituellement. De ce fait ce qui est annoncé à travers l'Amour à l'esprit qui cherche à se former dans l'amour doit être reconnu comme Vérité. La sérieuse volonté pour se former à l’amour est absolument nécessaire, parce que tendre spirituellement ne signifie pas vouloir sonder intellectuellement le surnaturel, mais travailler sur soi-même, s'éduquer aux activités d'amour, à la douceur de caractère, au pacifisme, à la patience et à la miséricorde. Celui-ci est alors guidé dans la connaissance et dans la Vérité, tandis que l'autre se creuse la cervelle et recherche toujours sans y arriver à un résultat définitivement satisfaisant.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

VELICINA I BICE (PRIRODA) VJECNOG BOŽANSTVA…

Božja velicina ce covjeku postati ocigledna, tek kada je njegov duh probuden, ali cak i tada je za njega nedokuciva, buduci mu ne može biti ponudeno ništa za usporedbu, a covjek kao takav je nesposoban razotkriti ovu tajnu. Jer, Božja velicina nije mjerljiva zemaljskim mjerilima, ona takoder nije nepostojan pojam; Bog ostaje u svoj vjecnosti najsavršenije, najsvetije Bice, kakvo je Ono bilo od vjecnosti.... Pa ipak, ovo savršeno Bice ce se brinuti za najbeznacajnije stvorenje, buduci je ono bilo stvoreno iz Njegove ruke, kroz Njegovu Ljubavnu volju. A ipak, vjecno Božanstvo covjeku izgleda kao Bice koje postupa usko ograniceno, buduci Ono pojedinog covjeka cini odgovornim za ono što radi… (29 Kolovoza 1942) Božji dar milosti medutim, cini covjeka sposobnim za provodenje onoga što Bog zahtjeva od ljudi. Što On medutim traži od ljudi, utemeljeno je u Njegovoj vjecnoj mudrosti i Ljubavi, a covjek za vrijeme svojega zemaljskog puta, ne može shvatiti kako ti zahtjevi odgovaraju Božjoj mudrosti. To njemu može biti ucinjeno razumljivim, jedino u prispodobama (poredbama) i slikama, cim je covjek prijemciv za to. A, ova prijemcivost je opet, ovisna o tome da li, i na koji nacin, covjek uspostavlja vezu s Bogom. U skladu s tim ce covjek takoder biti u stanju prodrijeti u Bice (prirodu) Božanstva. Bog ne može biti racionalno objašnjen, a jednako malo On može biti racionalno shvacen.... Ali, što je više pri tome aktivan razum, to nejasniji je covjeku pojam vjecnog Božanstva, i on se takoder može potpuno smesti (zbuniti, dezorjentirati), buduci prepoznavanje vjecnog Božanstva ne ovisi o oštrini razuma, nego o osjecaju srca. Tako ce covjek sposoban ljubiti, sebi naciniti predodžbu Boga u skladu s osjecajem, koja više odgovara Istini, nego slika o Njemu, koju covjek zamišlja snagom svoga razumijevanja. No, covjek sposoban ljubiti ce se takoder zadovoljiti od njega stecenom predodžbom u ispravnom prepoznavanju, da covjeku, sve dok on još hoda Zemljom, ne može nikada biti shvatljiva Božja velicina, a ipak, on nece naci nimalo neshvatljivim Njegovo upravljanje i djelovanje, on nece napraviti mjerilo na zemaljskim okolnostima, zemaljskim ucincima i zemaljskim zbivanjima, on nece razumski mudrovati i istraživati, nego ce samo naslijepo vjerovati da je sve što Bog cini i dopušta da se dogodi, dobro i mudro.... I, kroz ovu vjeru ce on dublje prodrijeti u Bice vjecnog Božanstva, nego što se to može uciniti kroz premišljanje o tome, ako je srce covjeka manje duboko u Ljubavi. Bog je Ljubav, i može biti shvacen jedino kroz Ljubav. Bog je Duh, i zato može biti dano jedino duhovno razjašnjenje.... Prema tome, takoder mora biti priznato kao Istina, ono što je kroz Ljubav objavljeno duhu onoga, koji sebe nastoji oblikovati u Ljubav. Ozbiljna volja za potonjim je bezuvjetno potrebna, buduci duhovno nastojanje nije želja da se razumski dokuci nadnaravno, nego rad na sebi samome, odgajanje sebe za Ljubavnu aktivnost, blagost, miroljubivost, strpljenje i milosrde… Taj ce biti uveden u Istinu, i u spoznaju ovih, dok onaj uvijek samo mudruje i istražuje, bez da dode do u potpunosti zadovoljavajuceg rezultata.

AMEN

Traducteurs
Traduit par: Lorens Novosel