Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La souffrance vient sur les justes et sur les injustes

Il est prévu dans le Conseil divin, qu’un temps d'indicibles souffrances viendra sur la Terre pour les âmes humaines. Le salut de celles-ci sera possible seulement à travers beaucoup de souffrances, et ainsi l'humanité aura à supporter beaucoup de peines et de misères, qui doivent avoir pour conséquence un changement des pensées. Beaucoup de justes devront souffrir pour ces âmes, et cela servira de nouveau au développement spirituel vers le Haut et au perfectionnement de leurs âmes. Ils seront aussi forcés de sacrifier leur état de souffrance, auquel ils ne pourront pas échapper totalement, à leur prochain, c'est-à-dire de le porter sans murmures ni plaintes et supporter tout, alors ils sacrifient aussi toutes leurs souffrances pour ceux qui ont besoin de purification. Le juste doit souffrir avec l'injuste et souvent supporter les conséquences de la manière de vivre de ce dernier, mais son état de maturité animique lui fait reconnaître aussi la nécessité de ce que Dieu envoie sur les hommes, et ainsi il supporte sans se plaindre son destin. Il est déjà compénétré de la Volonté de Dieu et il ne s’y oppose pas dans ses pensées et au travers de ce qu’il entend. Il cherche plutôt à expliquer au prochain le sens et le but de la difficile épreuve et de l’inciter à prendre de la distance vis-à-vis du monde et à se préoccuper de son âme. Il tient devant ses yeux son mode de vie erroné et ses conséquences et il aide ceux qui sont trop faibles mais ont de toute façon de la bonne volonté. Le juste doit souffrir avec l'injuste, mais pour lui la souffrance sera supportable, parce qu'il ne parcourt pas sa voie terrestre sans Dieu. Il recevra la Force et il ne sentira pas aussi difficilement la souffrance comme le prochain qui a besoin de purification, et ainsi il s’en remet à la Volonté divine. Lorsqu’il doit ensuite laisser sa vie, il lui sera concédé une double Grâce dans le Royaume de l'au-delà, de sorte qu’il ne perde pas les Grâces de la vie terrestre, lorsqu’il n'a pas encore atteint son état de maturité. Alors il a donné sa vie pour le prochain, et cela sera récompensé, parce que Dieu donne à tous selon leur mérite et toute souffrance imméritée a pour conséquence la bénédiction la plus riche, lorsque l'homme accepte tout ce que Dieu lui envoie.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Das Leid kommt über Gerechte und Ungerechte....

Es ist im göttlichen Ratschluß vorgesehen, daß eine Zeit unsäglichen Leidens über die Erde kommt, um der menschlichen Seelen willen. Es wird eine Rettung dieser nur durch vieles Leid noch möglich sein, und also wird die Menschheit viel Kummer und Not zu ertragen haben, welche eine Änderung des Denkens zur Folge haben soll. Und es werden viele Gerechte leiden müssen um dieser Seelen willen, und dies dient ihnen wieder zur geistigen Höherentwicklung und Vervollkommnung ihrer Seelen. Sie sind gleichsam gezwungen, ihren Leidenszustand, dem sie nicht gänzlich entgehen können, ihren Mitmenschen aufzuopfern, d.h., so sie diesen ohne Murren und Klagen tragen und sich ergeben in alles fügen, opfern sie gleichsam alles Leid denen auf, die läuterungsbedürftig sind. Es muß der Gerechte mit dem Ungerechten leiden und oftmals die Folge des letzteren Lebenswandels mit ertragen, doch sein seelischer Reifezustand läßt ihn auch die Notwendigkeit dessen erkennen, was Gott über die Menschen schickt, und so ergibt er sich klaglos in sein Schicksal. Er ist schon von dem Willen Gottes durchdrungen und stellt sich Ihm nicht entgegen in seinem Denken und Fühlen. Vielmehr versucht er, dem Mitmenschen den Sinn und Zweck der schweren Prüfung klarzumachen und sie zu bewegen, Abstand zu nehmen von der Welt und sich der Sorge um ihre Seelen hinzugeben. Er hält ihnen ihren verkehrten Lebenswandel vor und dessen Folgen und hilft denen, die zu schwach sind und doch guten Willen haben. Es muß der Gerechte mit dem Ungerechten leiden, doch wird für ihn das Leid ertragbar sein, weil er nicht ohne Gott seinen Erdenweg geht. Er wird Kraft empfangen und das Leid nicht so schwer empfinden wie der läuterungsbedürftige Mitmensch, und also fügt er sich ergeben in den göttlichen Willen. Und so er sein Leben lassen muß, dann wird ihm zwiefache Gnade gewährt im jenseitigen Reich, so daß er der Gnaden des Erdenlebens nicht verlustig geht, so er seinen Reifezustand noch nicht erreicht hat. Dann hat er sein Leben für die Mitmenschen hingegeben, und es wird ihm dies vergolten werden. Denn Gott gibt allen nach ihren Verdiensten, und jegliches unverdiente Leid zieht reichsten Segen nach sich, sowie sich der Mensch ergeben in alles fügt, was Gott ihm sendet....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde