Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Constellations – substance spirituelle et terrestre

Seulement l'homme dont les pensées sont tournées vers Dieu s’approche du problème de la Création du monde, parce que celui-ci réfléchit sur la formation du Cosmos, sur l'Infini et sur le Créateur de toutes choses. Il ne tirera pas de conclusions trop hâtives, il fera des suppositions et posera des questions en pensées, et la réponse lui arrivera aussi en pensées, pour autant qu’il s’en occupe. La moindre prédisposition de bonne volonté pour être instruit par des Forces sages, Dieu la récompense par la manière dont Il charge celles-ci de guider sur le juste rail le parcours des pensées de l'homme et ainsi ses pensées correspondent à la Vérité et il puisera pour ainsi dire des sagesses en lui-même. Il est instruit par l'Esprit de Dieu, et ainsi l'homme se trouve dans la Vérité. Le monde est produit par la Volonté de l'Amour divin. Il est la Pensée de Dieu devenu forme. Tout ce qui est tangible et visible du point de vue terrestre appartient à la Terre, au règne de la matière. Mais en dehors de celle-ci il y a le monde spirituel invisible à l'œil humain, mais procédé aussi de la Force Créatrice divine, parce que le Cosmos reçoit d’innombrables Créations dont les éléments de base sont des substances spirituelles que l'œil humain ne peut pas percevoir, parce que celui-ci peut voir seulement la matière terrestre. Si l'homme pouvait voir ces Créations spirituelles, il lui serait ouvert un grand savoir, mais sa libre volonté serait en danger, parce que ce qu’il verrait serait déterminant pour toute sa vie terrestre. A cause de cela ce savoir doit lui rester caché pour qu'il puisse parcourir son chemin de vie terrestre absolument sans influence. La Volonté, la Sagesse et l'Amour de Dieu a fait se lever continuellement des Créations qui apparaissent à l'homme seulement comme des corps célestes très lointains, qu'il présume être de la même constitution que la Terre. Mais ces corps célestes sont de formations différentes et entièrement impossibles à atteindre aux habitants de la Terre. Malgré cela l'esprit humain peut tournoyer dans ces Créations, et apporter sur la Terre ce qu’il voit et écoute. Et cela est une Grâce de Dieu extraordinaire, parce que l'homme comme tel ne pourra jamais arriver dans ce Règne car pour cela il lui manque totalement le savoir. Mais ainsi son esprit l'instruit de la manière suivante :

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Stars.... Substância espiritual e terrena....

O problema da criação do mundo só é abordado pelo ser humano cujos pensamentos estão voltados para Deus, pois ele pondera sobre a origem do universo, sobre o infinito e o Criador de todas as coisas. Ele não vai tirar conclusões rápidas, ele vai conjecturar e fazer perguntas em seus pensamentos, e mentalmente a resposta também virá a ele assim que ele prestar atenção aos seus pensamentos. Deus recompensa a menor vontade de ser instruído por poderes conhecedores, de tal forma que os instrui a guiar a linha de pensamento do ser humano para o caminho certo, e assim o seu pensamento corresponderá à verdade e ele, por assim dizer, tirará sabedoria de si mesmo. O espírito de Deus o instrui, e assim o ser humano vive na verdade.... O mundo é o produto da vontade divina do amor. É o pensamento de Deus que se tornou forma. Tudo o que é tangível e visível na terra pertence à terra, ao reino da matéria..... Mas fora disso está o mundo espiritual, invisível aos olhos humanos, mas que também emergiu do poder criador divino. Pois o universo abriga inúmeras criações cujas substâncias básicas são substâncias espirituais que o olho humano não pode perceber porque só pode ver a matéria terrena. Se o ser humano pudesse ver essas criações espirituais, grandes conhecimentos lhe seriam acessíveis, mas o seu livre arbítrio estaria em perigo, pois o que ele veria seria decisivo para toda a sua vida terrena. Mas o conhecimento disso deve permanecer escondido dele para que ele possa percorrer seu caminho terrestre de vida completamente sem influências. A vontade, a sabedoria e o amor de Deus continuaram a deixar surgir criações que só aparecem ao ser humano como corpos celestes muito distantes, que ele assume, portanto, como sendo da mesma natureza da Terra. No entanto, estes corpos celestes são de design tão diferente e completamente inacessíveis aos habitantes da Terra. No entanto, o espírito humano também pode vaguear por essas criações e levar para a Terra o que vê e ouve. E esta é uma graça extraordinária de Deus, pois o ser humano como tal nunca poderá entrar naquele reino e, portanto, careceria completamente do conhecimento do mesmo. Mas o seu espírito instrui-o da seguinte forma:

Traducteurs
Traduit par: DeepL