Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Exclure les épreuves terrestres

Les Forces offrantes ont besoin de ton attention complète pour pouvoir te transmettre les Dons spirituels, et donc toute épreuve terrestre doit être exclue. L'âme doit se détacher et tourner ses pensées seulement vers le Royaume spirituel. Toutes les vicissitudes terrestres ont certes un certain lien avec l'expérience spirituelle, pour autant qu’elles influencent l'homme à agir et à penser et cela détermine de nouveau le travail sur l'âme. Alors chaque épreuve terrestre est aussi une Bénédiction pour l'âme. Mais les hommes sont presque toujours impressionnés seulement d’une manière purement terrestre et ils n'en tirent aucune utilité spirituelle. Plus l'homme est à l’avant garde, moins il est touché par les impressions extérieures, et donc celles-ci ne sont plus déterminantes pour son développement spirituel. Et il doit tendre à cela. Un homme qui tend vers le spirituel doit accepter tout comme une disposition d'en haut qui est seulement utile pour lui, même si d’un point de vue terrestre il semble autrement. Dans le chaos du temps actuel on peut intervenir efficacement seulement lorsqu’il est porté devant les yeux des hommes l'impuissance de leur volonté, pour qu'ils reconnaissent combien peu d’influence ils ont sur la formation de leur vie terrestre. Ils doivent reconnaître une autre Volonté, à laquelle ils doivent se soumettre à tout instant ; ils doivent sentir cette Volonté comme un Pouvoir qui est puissant.

Interruption

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Ausschalten irdischen Erlebens....

Es benötigen die gebenden Kräfte ungeteilte Aufmerksamkeit, um dir geistige Gaben vermitteln zu können, und also muß jedes irdische Erleben ausgeschaltet werden. Es muß die Seele sich lösen davon und nur dem geistigen Reich das Denken zuwenden. In gewissem Zusammenhang stehen zwar alle irdischen Begebenheiten auch mit dem geistigen Erleben, soweit sie den Menschen zum Handeln und Denken beeinflussen und dieses wieder die Arbeit an der Seele bestimmt. Dann ist auch jedes irdische Erlebnis zum Segen für die Seele. Zumeist aber sind die Menschen nur rein irdisch davon beeindruckt, und sie ziehen keinen geistigen Nutzen daraus. Je weiter der Mensch vorgeschritten ist, desto weniger berühren ihn die Außeneindrücke, und also sind sie dann nicht mehr bestimmend für seine geistige Entwicklung. Und dies soll angestrebt werden.... Ein geistig strebender Mensch soll alles hinnehmen als eine Fügung von oben, die ihm nur zum Nutzen dient, und ob es gleich irdisch anders erscheint. In das Chaos der jetzigen Zeit kann nur wirksam eingegriffen werden, indem den Menschen die Ohnmacht ihres Willens vor Augen geführt wird, auf daß sie erkennen, wie wenig sie Einfluß haben auf die Gestaltung ihres Erdenlebens. Sie sollen einen anderen Willen erkennen, dem sie sich jederzeit unterstellen müssen; sie sollen diesen Willen spüren als eine Gewalt, die mächtig ist.... (Unterbrechung)

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde