Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'épuisement de la divine Source de Force à travers la résistance

Celui qui s'oppose à l’Action divine se prive d’une Grâce indicible, parce qu'il refuse Dieu Lui-Même, lequel veut transmettre Sa Force à l'homme. L'afflux de la Force divine n'est de toute façon pas aussi perceptible au corps comme le ressent l'âme, au contraire le corps est souvent forcé de renoncer aux joies terrestres, et il se cabre contre cela, c'est-à-dire que l'âme est poussée au travers de la Force divine au spirituel en lui, pendant que le corps exige aussi un dévouement à son égard, et donc l'homme se trouve dans une lutte avec lui-même, mais alors la volonté ne doit pas vaciller, le corps ne doit pas conquérir la suprématie, parce que cela signifierait la perte du Courant de Force de Dieu, cela mettrait l'âme en extrême danger et procurerait son arrêt spirituel ou bien sa rétrogradation. La volonté humaine ne peut pas être forcée, donc elle doit se décider elle-même ; par sa propre poussée elle doit libérer l'âme, elle doit soutenir son désir d’être mise en contact avec le spirituel, mais elle ne doit pas faire prévaloir le corps. Elle ne doit pas en même temps flirter avec le monde et forcer l'âme à participer aux avidités du corps. L'afflux de la Force spirituelle peut à nouveau être demandé seulement consciemment, et souvent le désir pour le monde empêche l'homme de demander le bien spirituel. Donc, l'homme s'oppose à un apport d'en haut, il ne le reçoit pas avec gratitude, mais seulement à contrecœur, et cette subtile résistance a pour conséquence l'épuisement de la divine Source de Grâce, et l'homme se trouve ensuite dans une situation regrettable, il cherche les joies du monde et ne les trouve pas. Mais il ne désire pas le bien spirituel, donc il ne peut pas lui être offert. Et même si la vie se passe sans profondes émotions, il ne trouve en elle aucune satisfaction, il n’y voit rien de beau parce qu'il est pauvre en bien spirituel, toutefois auparavant il a déjà appris à connaître l’effet de la Grâce. L'homme doit demander humblement et intimement la Force de Dieu, mais tout refus est une résistance contre cette Force, et donc Dieu la retire et cela a pour conséquence la misère animique, mais jamais un progrès spirituel.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

저항을 통해 하나님의 힘의 원천을 마르게 하는 일.

하나님의 역사에 반대하는 사람은 말할 수 없는 은혜를 잃게 된다. 왜냐하면 그가 자신의 능력을 사람에게 전해주기 원하는 하나님을 거부하기 때문이다. 하나님의 힘의 유입은 혼이 느끼는 정도로 육체가 인식하지 못한다. 그러나 하나님의 힘의 유입이 실제 자주 육체가 이 땅의 기쁨을 포기하도록 어떤 면에서 강요를 하고, 육체는 이에 대항하여 반발한다. 다시 말해 육체는 자신을 희생하도록 요구받는 반면에, 혼은 자신 안의 영적인 존재에게 향하도록 요구를 받는다. 그러므로 사람은 자신과 싸우게 된다. 이제 의지가 흔들리지 말아야 한다. 육체가 주도권을 잡아서는 안된다. 왜냐하면 그러면 하나님의 힘의 흐름을 잃게 하고, 마르게 하는 것을 의미하고, 혼을 극도로 위험에 빠뜨리고, 혼에게 영적인 정체 상태나 또는 쇠퇴를 가져오기 때문이다.

인간의 의지는 강요를 받을 수 없기 때문에, 의지가 스스로 결정을 해야만 한다. 인간의 의지가 스스로 혼을 자유롭게 해줘야만 한다. 인간의 의지가 영적인 존재와 연결을 이루려는 혼의 소원을 지원해야만 하고, 육체가 우선 권을 갖게 해서는 안 된다. 인간의 의지가 동시에 세상과 바람을 피우고, 혼이 육체의 욕망에 참여하도록 혼에게 강요를 해서는 안 된다. 영적인 힘의 유입은 단지 의식적으로 요구할 수 있다. 사람들의 세상을 향한 욕망이 자주 사람들이 영적인 재물을 요구하는 일을 방해한다.

그러므로 사람은 위로부터 주어지는 것을 거부한다. 그는 이를 감사하며 받아들이지 않고, 단지 마지 못해 받아 드린다. 이런 작은 저항이 하나님의 힘의 원천을 마르게 하는 결과를 가져온다. 그러므로 사람은 나중에 불쌍히 여김 받을 만한 상태에 처하게 된다. 그는 세상의 기쁨을 구하지만, 세상의 기쁨을 찾지 못한다. 그러나 그가 영적인 재물을 갈망하지 않기 때문에, 그에게 영적인 재물이 제공될 수 없다. 비록 삶이 깊은 기복이 없이 지나갈지라도, 그는 만족을 찾지 못하고, 그런 삶에서 아름다운 것을 보지 못한다. 왜냐하면 그가 이미 이전에 영적인 재물이 주는 은혜가 충만한 효과를 알고 있었지만, 그러나 그에게 영적인 재물이 부족하기 때문이다. 인간은 진심으로 겸손하게 하나님의 힘을 구해야 한다. 그러나 모든 거부하는 일은 하나님의 힘에 대한 저항이고, 그러므로 하나님은 자신의 힘을 거두어 드린다. 이런 일의 결과는 혼이 위험에 빠지고, 절대로 영적인 성장을 이루지 못하게 되는 일이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박