Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'orientation imposée des pensées

L'homme se trouve dans la non-liberté de penser lorsque lui sont transmises des instructions qui sont des résultats humains, c'est-à-dire lorsqu’au prochain est transmis du savoir conquis intellectuellement et qui est aussi présenté pour ainsi dire comme irréfutable, de sorte que le parcours de ses pensées soit guidé dans une direction qui dévie de la Vérité, mais où lui-même ne prend pas en considération que cela pourrait être des pensées erronées. D’une certaine manière il lui a été maintenant imposé cette direction de pensées, et il est difficile pour les êtres de l'au-delà de lui transmettre des pensées qui le fassent douter de la véracité de ces Sagesses scolaires communiquées. Là les fils terrestres qui sont dans le juste savoir doivent intervenir pour aider en cherchant à rendre assidument claire l'erreur de ces enseignements. Ils doivent stimuler les errances à sa réflexion, ils doivent chercher à leur montrer qu'une Sagesse qui vient du Ciel, qui a été conquise sans n'importe quelle connaissance préalable est indéniablement plus crédible que ce que l'esprit humain a étudié et que la volonté humaine a transmis. Et on doit infatigablement mentionner l’Action divine, parce que seulement le savoir conquis d’une manière aussi extraordinaire trouve résonance, pour autant que l'homme reconnaisse que son savoir est imparfait. Mais souvent il augmente sa résistance, parce qu'il ne veut pas renoncer au savoir qu’il a eu jusqu'à présent. Faites alors remarquer à ceux qui ont le devoir de réfléchir sur le savoir qui leur a été transmis, qu’ils peuvent parfois être guidés au succès, parce qu'alors les amis spirituels peuvent leur transmettre quelques pensées. Mais sans l'aide spirituelle difficilement ils trouveront la Vérité, parce que pour la conquérir, l'homme doit être actif mentalement ; il ne doit pas se faire pousser à penser ou bien peut-être à accepter comme Vérité un patrimoine spirituel sans qu’il l’ait conquis tout seul au travers de son travail mental.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Forced direction of thought....

The human being finds himself in lack of freedom of thought if wisdoms are transferred to him which are human results, that is, if intellectually acquired knowledge is conveyed to his fellow human being again and, as it were, presented to him as irrefutable, so that his train of thought is led in a direction which deviates from the truth but he himself does not even consider that he might be thinking wrongly. To a certain extent this direction of thought has now been forced upon him, and it is now difficult for the beings in the beyond to convey such thoughts to him which make him doubt the correctness of those wisdoms which have been imparted to him in a scholastic way. This is where the earthly children with the right knowledge should intervene helpfully by undauntedly trying to explain the error of those teachings. They must stimulate such misguided people to think for themselves, they must try to prove to them that a wisdom that comes from heaven.... that was gained without any prior knowledge.... is indisputably more credible than that which was devised by human understanding and passed on by human will. And mention must be made unflinchingly of divine activity, for only knowledge acquired in such an extraordinary way will find acceptance if the human being recognizes that his own knowledge is inadequate. But usually his resistance will increase as he does not want to give up his previous knowledge. However, pointing out to them that they have a duty to reflect on the knowledge they have been given can sometimes lead to success, for then their spiritual friends will be able to impart many a thought to them. Without spiritual help, however, they will hardly find the path to truth, for in order to acquire it a person has to be mentally active himself; however, he must not allow himself to be forced into thinking or accept something as truth without having acquired it as spiritual knowledge through his own mental work....

Amen

Traducteurs
Traduit par: Doris Boekers