Une catastrophe naturelle qui secouera le monde prendra la relève des terreurs de la guerre, et l'humanité aura à supporter quelque chose de beaucoup plus grave que ce qu’elle a connu jusqu'à présent. Et cela est décidé depuis l'Éternité pour le salut d'innombrables âmes. Plus l'humanité s'éloigne de Dieu, plus proche est l'événement et seulement l’infinie Patience et Longanimité de Dieu donne un temps de Grâce durant lequel les hommes seront opprimés par une souffrance indicible, pour encore les guider vers Dieu avant l'événement, et qu'Il puisse ensuite leur porter Assistance. Et dans ce temps sur la Terre l’enfer sera déchaîné, une inimaginable misère frappera les hommes et leurs plaintes n’auront pas de fin, parce que les forces du monde inférieur empoisonnent les pensées des hommes de sorte que ceux-ci se dresseront l'un contre l'autre d’une manière furieuse et sans pitié. Dieu le Seigneur voit l'attitude de l'humanité et Il l'abhorre. Il imposera une halte d’une manière qui fera reconnaître Sa Volonté à ceux qui veulent la reconnaître. Il enverra sur les hommes la même chose que ce qu’ils se causent réciproquement, et il ne dépendra plus de la volonté humaine de décider la fin de ce qui maintenant remplit le monde d'horreur. Il devra l'accepter et il ne pourra pas l'éviter et sur la Terre il viendra une misère qui semblera insupportable aux hommes. Mais ils devront de toute façon la supporter, ils sentiront clairement la Main de Dieu et ils ne pourront pas se rebeller, et seulement la résignation à leur destin pourra le rendre plus léger.
Amen
TraducteursEine weltbewegende Naturkatastrophe wird die Schrecken des Krieges ablösen, und es wird die Menschheit weit Schwereres zu erdulden haben, als jener bis jetzt zeitigte. Und es ist dies bestimmt seit Ewigkeit um der Rettung unzähliger Seelen willen. Je weiter sich die Menschheit von Gott entfernt, desto näher ist dieses Geschehen, und nur die unendliche Geduld und Langmut Gottes gibt eine Gnadenfrist (?), in der noch unsägliches Leid die Menschen bedrücken wird, um sie noch vor dem Geschehen {Sich} Gott zuzulenken, {und} auf daß Er ihnen dann Beistand gewähren (zu können) kann. Und es wird in dieser Zeit die Hölle los sein auf Erden, und es wird unvorstellbares Elend die Menschen betreffen, und der Wehklagen wird kein Ende sein, denn die Kräfte aus der Unterwelt vergiften das Denken der Menschen in der Weise, daß diese wüten und erbarmungslos gegeneinander vorgehen. Und Gott der Herr sieht das Gebaren der Menschheit und verabscheut es.... Und Er gebietet Einhalt in einer Weise, die deutlich Seinen Willen erkennen läßt dem, der diesen erkennen will. Er wird das gleiche über die Menschen senden, was sie einander zufügen, und es wird nicht mehr vom menschlichen Willen abhängig sein, das Ende dessen zu bestimmen, was nun die Welt mit Entsetzen erfüllt. Sie wird es hinnehmen müssen und nicht abwenden können, und eine Not wird über die Erde kommen, die den Menschen unerträglich dünkt. Und doch werden sie es tragen müssen, sie werden deutlich die Hand Gottes spüren und sich nicht auflehnen können, und nur die Ergebung in ihr Schicksal kann dieses erleichtern....
Amen
Traducteurs