Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Source du savoir - Délicieuse gorgée de fraîcheur

La Source du savoir est inépuisable et une Force inimaginable s'en écoule. Et si vous les hommes vouliez seulement y puiser, vous pourriez vous revigorer à cette Source. Mais vous devez avoir soif d’elle, parce que sa Boisson reposante est trop délicieuse pour pouvoir affluer aux hommes sans être désirée. Ce que Dieu Lui-Même vous offre ne peut pas être autre chose que délicieux. Et donc vous devez le désirer du plus profond du cœur, vous ne devez pas donner espace à un autre désir et aspirer ardemment seulement au Don divin. Et très vite vous désirerez être nourri seulement par le Ciel, parce qu'il n’y a rien de mieux comme Nourriture et Boisson. Et la nostalgie de cela vous conduira à rechercher le dépassement des obstacles car chaque entrave doit vous pousser à une nostalgie augmentée. Et donc pour vous qui voulez recevoir les Dons du Ciel, la vie ne peut pas se passer monotone et tranquille. La voie vers la Source qui doit vous rafraichir est fatigante, mais elle promet la récompense la plus merveilleuse, si vous ne vous fatiguez pas malgré les obstacles et cherchez à vous pousser en avant. Vous ne devez jamais oublier que Dieu Lui-Même vous ouvre cette Source et que c’est Lui qui veut vous revigorer et vous fortifier pour votre vie terrestre ; que son Amour infini pour vous tient prêt la chose la plus délicieuse qu’Il veut vous donner et pour cela Il demande seulement votre volonté de la recevoir, pour pouvoir vous pourvoir sans limite. L'homme doit se sacrifier pour pouvoir recevoir. Tout ce qu’il désire pour la satisfaction terrestre doit être combattu, il doit rejeter chaque joie corporelle, s'il veut être pourvu spirituellement. Il doit même vouloir renoncer à tout pour pouvoir recevoir tout, parce qu'alors il se détache totalement de la matière et maintenant il peut aussi pénétrer librement dans le Règne spirituel, ce qui est maintenant la satisfaction de sa nostalgie. Si l'homme désire ce qui est terrestre, alors il lui sera souvent refusé ce à quoi aspire son âme, mais s'il désire le spirituel, son désir sera satisfait sans limitation. Parce que Dieu ne met pas de limites, Il donne toujours, lorsque Son Don est désiré. Mais pour pouvoir saisir ce Don dans tout sa valeur et en percevoir tout le délice cela est possible seulement lorsque tout désir terrestre est étouffé, lorsque le sens de l'homme s'est tourné entièrement vers le spirituel et que son âme s’est unie avec l'esprit, parce que de la Source coule sans cesse maintenant l'Eau vivante et cela apporte repos et fraîcheur pour l'âme assoiffée.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Bron van kennis – Kostelijke drank ter lafenis

De bron van kennis is onuitputtelijk en de kracht, die hieruit stroomt, is onvoorstelbaar. En als jullie mensen maar willen putten, zullen jullie je ook aan deze bron mogen laven. Maar jullie moeten er ook naar dorsten, want de verfrissende drank is te kostbaar, dat het zonder ernaar te verlangen, naar de mensen toe zou kunnen vloeien.

Wat God Zelf jullie biedt, kan niet anders dan kostelijk zijn. En daarom moeten jullie er vanuit de diepste grond van het hart naar verlangen. Jullie moeten geen ander verlangen ruimte in je geven en alleen naar de goddelijke gave verlangen. En jullie zullen er heel spoedig alleen nog maar naar verlangen om door de hemel gevoed te worden, want niets evenaart de spijs en de drank van boven.

En jullie moeten het verlangen ernaar proberen te versterken door over hindernissen heen te gaan. Elke hindernis moet jullie verlangen doen toenemen. Daarom kan jullie leven, waarin jullie de gaven van de hemel in ontvangst willen nemen, niet eentonig en ongestoord voorbijgaan. De weg naar de bron, die jullie laven moet, is heel moeizaam, maar het belooft ook het heerlijkste loon, als jullie niet moe worden en als jullie proberen om, ondanks hindernissen, vooruit te komen.

Nooit mogen jullie vergeten, dat God Zelf deze bron voor jullie ontsluit. Dat Hij het is, Die jullie laven en versterken wil op de weg door het aardse leven. Dat Zijn eindeloze liefde voor jullie het kostelijkste klaar heeft staan en het jullie geven wil en alleen maar jullie bereidwilligheid om te ontvangen eist om jullie onbeperkt te kunnen bedenken.

De mens moet offers brengen om te kunnen ontvangen. Alles, wat in hem naar aardse vervulling verlangt, moet bestreden worden. Hij moet zich elke lichamelijke vreugde ontzeggen, als hij geestelijk bedacht wil worden. Hij moet alles op willen geven om alles te kunnen ontvangen, want pas dan bevrijdt hij zich geheel van de materie en hij kan nu ook ongehinderd binnendringen in het geestelijke rijk, dat voor hem nu de vervulling van zijn vurige verlangen is. Als de mens aardse verlangens heeft, dan moet het hem ter wille van zijn ziel vaak onthouden worden. Als hij echter geestelijke verlangens heeft, dan wordt zijn verlangen onbeperkt vervuld. Want God stelt geen grenzen. Hij geeft steeds zo, zoals er naar Zijn gaven verlangd wordt.

Maar deze gaven in hun gehele waarde te kunnen begrijpen en in alle kostelijkheid te kunnen ervaren, is pas dan mogelijk, wanneer elk aards verlangen onderdrukt is. Wanneer de menselijke gedachte geheel naar het geestelijke toegekeerd is en zijn ziel zich dus met de geest verenigd heeft, want nu stroomt het levende water onophoudelijk uit de bron en is het lafenis en verkwikking voor de dorstende ziel.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Peter Schelling