Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Engendrer la Lumière et la Force

Toute la Lumière a besoin d’une Source, quelque soit la façon dont elle est produite. Il est donc nécessaire d’une installation, d’une station, où quelque chose doit être actif sans interruption pour engendrer ainsi la Lumière et aussi la Force. Et en outre cette source de Lumière et de Force doit être l’œuvre d’un Directeur outre mesure intelligent qui guide au-delà la Force engendrée, c'est-à-dire qu’il la guide vers son vrai emploi. Lorsque quelque chose est engendré, cela ne peut pas être guidé au-delà sans plan et sans but, mais il doit y avoir un but, et ainsi le produit d'une activité ininterrompue doit être guidé vers une juste destination, autrement toute activité est inutile et dépourvue de tout fondement. Donc d'un coté la Lumière est engendrée pour servir l'humanité qui en a besoin, d'autre part aussi pour rendre accessible aux hommes la Force créatrice qui épargne aux hommes d’indicibles fatigues ou bien les soutient dans leurs obligations et aspirations de service envers le prochain. Elle est donc d’une certaine manière une facilité pour pouvoir s'acquitter des tâches qui leur sont imposées ; ils peuvent exécuter leurs travaux sans fatigue, mais ils doivent dérouler de toute façon leur tâche. Donc ils sont soulagés, même s’ils sont de bonne volonté pour servir en utilisant cette Force, et ils sont capables de s'acquitter de toutes leurs tâches en se servant de la Lumière qui est à nouveau nécessaire pour toute activité. Donc Lumière et Force seront toujours incontournables si une exigence doit être accomplie. Ce processus observable partout dans la vie terrestre de création et d’emploi de la Lumière et de la Force se déroule de la même manière dans l'Infini. La Lumière qui s’écoule à travers tout est le résultat d'une activité ininterrompue d'innombrables êtres spirituels qui cependant ne consiste pas en un travail comparable au travail terrestre, mais trouve son explication dans l'activité spirituelle. Lumière et Force s’écoulent donc de ces êtres continuellement dans le Cosmos et ont leur origine dans une Fabrique de Force dirigée par l’éternel Créateur Lui-même en tant que Maître. Parce que Lui-même est le Générateur et le Donateur de toute Lumière et Force, Il est la Source de Lumière et de Force, de Lui procède tout ce qui se lève et subsiste. Et tout cela est guidé au-delà au travers d’innombrables êtres étroitement unis avec Lui qui reçoivent Lumière et Force et la transmettent à tout ce qui est visible dans la Création.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Geração de luz e energia.... I

Toda a luz precisa de uma fonte de luz.... deve, portanto, ser gerada de alguma forma. Pressupõe, portanto, um sistema, uma estação, onde algo deve estar constantemente ativo para gerar luz e, portanto, também energia. Além disso, esta instalação de luz e energia deve estar sob o controlo de um líder extremamente prudente que transmite a energia gerada como pretendido, ou seja, que a orienta para o seu uso real. Quando algo é produzido, não pode ser transmitido ao acaso ou de forma inexperiente, mas deve corresponder a um propósito e, portanto, o produto de uma atividade ininterrupta também deve ser fornecido ao seu propósito correto, caso contrário toda atividade é inútil e carece de qualquer justificação. Assim a luz é produzida por um lado para servir à humanidade, que dela necessita, mas também para tornar o poder criador acessível às pessoas, o que poupa o esforço incalculável das pessoas ou as apoia nos seus deveres e se esforça por servir novamente os seus semelhantes. É, portanto, em certa medida, um alívio para poder cumprir as tarefas que lhes são atribuídas; podem realizar o trabalho que lhes compete sem esforço, mas ainda assim cumprir a sua tarefa. Por isso estão aliviados, embora estejam dispostos a servir, através da utilização desta força.... e são capazes de cumprir todas as suas tarefas através da utilização da luz, que mais uma vez é necessária para cada actividade. Assim, a luz e a força serão sempre indispensáveis para que um requisito seja cumprido....

Este processo de geração e utilização da luz e do poder, que está em toda a parte perceptível na vida terrena, ocorre no infinito da mesma forma.... A luz que tudo inunda é o resultado da atividade ininterrupta de inúmeros seres espirituais que, embora não consista em trabalho terreno concebível, encontra sua explicação na atividade espiritual. Luz e força, portanto, fluem continuamente desses seres para o universo e têm sua origem em uma estação de energia que tem o próprio Criador eterno como seu Mestre.... Pois Ele mesmo é o produtor e doador de toda a luz e toda a força, Ele é a fonte de luz e força.... d'Ele emana tudo o que significa nascer e existir. E é transmitida através de inúmeros seres intimamente ligados a Ele, que recebem luz e força e a transmitem a tudo o que é visível na criação....

Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL