Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'humilité de l'esprit - l'arrogance

Pratiquer l'humilité de l'esprit amène un progrès considérable pour l'âme. Vous les hommes souvent vous ne savez pas combien facilement et rapidement vous tombez dans l'erreur de devenir arrogant spirituellement, vous ne repoussez pas les pensées qui vous rendent arrogants et qui vous font croire que dans le domaine spirituel vous êtes infaillibles. Vous voyez, il suffit souvent d’une petite incitation, pour que vous vous sentiez appelés à faire valoir votre savoir, bien que vous-mêmes ne soyez pas encore pénétrés de toute la Vérité. Vous soutenez avec ferveur votre point de vue, vous faites valoir seulement votre opinion et vous êtes pleinement convaincus de la véracité de vos paroles, alors que vous êtes dans l’errance. Et cela uniquement, parce que vous avez perdue l'humilité enfantine et donc vous pouvez être taxés d’arrogance spirituelle. Vous êtes bien instruits par Dieu, et Dieu protège Ses domestiques sur la Terre de tout errements conscient, et Ses domestiques ont aussi la meilleure volonté de restituer aux hommes ce qui leur avait été enseigné, mais souvent un capitaine en situation difficile fait preuve d’une certaine arrogance, et pour motiver celle-ci, lui-même s’invente un savoir qui ne lui a pas été transmis, il puise dans le savoir de l'intellect, mais il ne demande jamais conseil au cœur, donc il n'attend pas l’action de l'esprit en lui, il le précède. Il l'élève même, là où il devrait attendre en toute humilité tant que l'Esprit divin ne descend pas sur lui. Cela est seulement une indication du grand danger qui peut menacer un domestique de Dieu, s’il ne s’oblige pas très sérieusement à transmettre la pure Vérité, la pure Parole de Dieu. Tant qu’un vrai amour domine vraiment l'homme, il sera impossible qu’une profonde humilité lui échappe et qu’à sa place se manifeste l'arrogance, parce que le vrai amour ne cherche pas son honneur et son avantage, il apporte l’amour au prochain et le lui donne d’une manière juste, et cela sans limitation, et il attendra autant que nécessaire et continuellement dans l'humilité, parce qu'il n'attend vraiment aucune reconnaissance et donne toujours seulement au prochain sans se vanter lui-même de faire preuve de sagesse. Un homme affectueux est pleinement satisfait du succès qui atteint l'âme de l'autre, il n'a aucune autre aspiration que de chasser l'obscurité de l'esprit du prochain, et il continue à rester ce qu’il avait été jusqu'à présent, un fervent et modeste domestique de Dieu, qui reçoit dans la plus profonde humilité les Dons de la Main du Père et les donne toujours de bonne volonté aux autres, parce que chaque Don divin est enraciné dans la plus profonde humilité, tandis que l'arrogance spirituelle signifie la stagnation spirituelle, et donc le Seigneur vous avertit, vous Ses domestiques sur la Terre, pour que vous vous acquittiez de votre tâche et soyez bénis tant que vous demeurez sur la Terre.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Deemoed van de geest – Arrogantie

Zich oefenen in deemoed van de geest betekent een merkbare vooruitgang van de ziel. Jullie mensen weten vaak niet, hoe gemakkelijk en snel jullie de fout begaan geestelijk arrogant te worden. Dat wil zeggen dat jullie niet de gedachten tegengaan, die jullie hoogmoedig maken en jullie laten geloven dat jullie op geestelijk gebied onfeilbaar zijn.

Kijk, vaak is een kleine wenk al voldoende om je geroepen te voelen om jullie kennis naar voren te brengen, ofschoon jullie zelf nog niet in alle waarheid binnengedrongen zijn. En jullie verdedigen ijverig jullie mening, jullie laten alleen maar jullie mening gelden en jullie zijn volledig overtuigd van de waarachtigheid van jullie woorden. En toch vergissen jullie je. En dit alleen daarom, omdat jullie de kinderlijke deemoed verloren hebben en jullie dus geestelijk arrogant genoemd kunnen worden.

Jullie zijn goed door God onderwezen en God behoedt Zijn dienaren op aarde voor bewuste misleiding. En Zijn dienaren hebben ook de beste wil om de mensen te beschrijven, wat hun onderwezen werd, maar vaak komen ze in levenssituaties, die een zekere superioriteit bevorderen. En om deze te staven, voegen ze een kennis toe, die nog niet aan hem overgedragen was. Hij put uit een verstandelijke kennis, maar raadpleegt nooit het hart. Hij wacht dus niet het werkzaam zijn van de geest in hem af, maar anticipeert erop. Hij verhoogt zichzelf, waar hij in alle deemoed zou moeten volharden tot de goddelijke geest op hem neerdaalt. En dit is slechts een wijzen op het grote gevaar, dat een dienaar van God bedreigen kan, als hij de overdracht van de zuivere waarheid niet heel ernstig neemt. De overdracht van het zuivere woord van God.

Zolang echt ware naastenliefde de mens beheerst, zal het onmogelijk zijn, dat de diepe deemoed verdwijnt en dat in plaats hiervan de arrogantie tot uitdrukking komt, want ware liefde zoekt zijn eigen eer en het eigen voordeel niet. Ze schenkt de mens juist liefde, ze geeft en dat zonder enig voorbehoud, en ze zal ook voortdurend in de deemoed volharden, want ze heeft helemaal geen drang naar erkenning en geeft alleen maar aan de medemensen, zonder er voor zichzelf aanspraak op te maken, dat ze wijs en wetend is.

Voor de liefhebbende mens is het succes, dat hij voor de andere ziel behaalt, volop voldoende. Hij heeft geen ander streven, dan de duisternis van de geest van de medemensen op te heffen en verder blijft hij, wat hij tot nog toe was. Een ijverige, bescheiden dienaar van God, die in de diepste deemoed de gaven uit de hand van de Vader in ontvangst neemt en ze altijd bereidwillig doorgeeft. Want de hele goddelijke genade wortelt in de diepste deemoed. Geestelijke arrogantie echter betekent geestelijke stilstand en daarom waarschuwt de Heer jullie, Zijn dienaren op aarde, opdat jullie je opdracht vervullen en tot zegen werken, zolang jullie op aarde verblijven.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Peter Schelling