Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Ramasser des biens spirituels – l'édifice - Murs de fondation

Vous devez toujours être certain que le Père dans le Ciel satisfait votre supplique lorsqu’il s'agit du salut de votre âme. Mais vous devez vous employer toujours à éviter les dommages et exécuter la Volonté de Dieu, et alors vous pouvez être certain de l'Aide divine, vu que le Seigneur promet justement Sa Bénédiction à ceux qui tendent vers Lui. Plus intimement votre cœur se tourne vers le divin Sauveur, plus richement le Seigneur vous pourvoira, et lorsque vous vivez votre vie terrestre dans une constante liaison avec Lui, la Grâce divine vous affluera outre mesure, parce que le Père dans le Ciel veut vous donner tout ce que désire votre cœur. Et même davantage si votre nostalgie est tournée seulement vers Lui. L'Amour du Père vous enlace tous et est toujours prêt à donner. Mais celui qui ne s’en occupe pas ne peut pas avoir part à cet Amour, et sa vie sur la Terre apportera peu de Bénédiction à l'âme. Mais le succès est garanti si l'homme, conscient de la Force de Dieu, se confie en tout temps au Père, et il peut Lui demander et recevoir la Réponse. Ainsi il amasse des Richesses pour le bien de son âme, il amasse ce qui a subsistance dans toute l'Éternité, il fait se lever un édifice, incomparablement précieux et qui le rend heureux, il construit pour ainsi dire sa maison spirituelle et ajoute pierre après pierre, parce que le divin Maître Lui-même l'instruit et le pourvoit, pour que les murs de fondations soient solides et indestructibles et que l'homme ne coure pas le danger de se précipiter au travers d’un sol sans fond. Et ainsi cherchez surtout la liaison intime avec Dieu, pour que vous deveniez dignes de Son Assistance Paternelle et que vous ne restiez jamais sans Aide, parce que le Père aime Ses fils, et Il les assiste dans toute misère.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Verzamelen van geestelijke goederen – Bouwwerk – Fundament

U moet ervan verzekerd zijn, dat de Vader in de hemel uw smeken verhoort, als dit tot heil van uw ziel is. Maar U moet u altijd beijveren om de zonde te vermijden en de wil van God te vervullen. En dan is de goddelijke hulp voor u ook verzekerd, want de Heer belooft Zijn zegen aan degenen, die naar Hem streven.

Hoe inniger uw hart zich naar de goddelijke Heiland toekeert, des te rijkelijker wordt u door de Heer bedacht. En als u uw aardse leven in voortdurende verbinding met Hem leeft, vloeit goddelijke genade u mateloos toe, want de Vader in de hemel wil u alles geven, waar uw hart naar verlangt. Hoeveel te meer, als uw vurige verlangen alleen Hem betreft. De Vaderliefde omvat jullie allemaal en staat altijd klaar om te geven. Maar wie geen acht slaat op Zijn liefde zal dan niet deelachtig worden aan deze liefde en zijn leven op aarde zal de ziel weinig voordeel brengen.

Maar het is een noemenswaardig succes, als een mens, zich bewust van zijn kracht uit God, zich altijd aan de Vader toevertrouwt, Hem raadpleegt en antwoord krijgen kan. Zo verzamelt hij goed na goed voor zijn ziel. Hij verzamelt, wat tot in alle eeuwigheid bestendigheid heeft. Hij laat een bouwwerk ontstaan, onvergelijkbaar waardevol en gelukkig makend. Hij bouwt als het ware een geestelijk thuis en voegt steen voor steen samen, want de goddelijke Bouwmeester Zelf onderwijst hem en zorgt ervoor, dat het fundament stevig en onverwoestbaar is en dat de mens geen gevaar loopt om in een bodemloze put ten onder te gaan.

En streef zo voor alles naar de diepste verbondenheid met God, opdat u Zijn vaderlijke verzorging waardig wordt en nooit zonder hulp blijft. Want de Vader heeft Zijn kinderen lief en Hij helpt hen in elke nood.

Amen

Traducteurs