Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Chercheurs mondains croyants - Dispositions de Dieu

Ils existent des choses entre le Ciel et la Terre dont l'explication confond complétement la sagesse du monde. Les enseignements des sages du monde ne s'éloignent pas seulement de la Vérité dans la construction de toute l’Œuvre de Création, mais ils sont aussi particulièrement compénétrés de certaines erreurs et par conséquent seulement une personne qui se trouve dans le savoir spirituel peut corriger cette fausse opinion. Mais ceux-ci n’y ont pas accès, parce que les résultats spirituels ne sont pas démontrables et donc ils ne leur semblent pas crédibles. Mais maintenant un contrôle des enseignants spirituels par le fils terrestre qui est instruit, est la garantie la plus sûre de la Vérité, et donc il peut leur faire totalement foi car ils sont dans la complète Vérité, tant qu’un échange spirituel sérieux existe entre la Terre et l'au-delà. Un fils qui veut servir Dieu par sa propre poussée se trouve sous la protection de Dieu, et donc les sages du monde, bien qu’ils soient en grand nombre, leur savoir est très en arrière si on le compare avec le savoir spirituel d'un tel fils terrestre qui, en tant que vase d'accueil de la Sagesse divine, le contient vraiment dans une grande mesure. Le monde reste encore dans le refus, et vraiment ceux, qu'ils veulent être dans le savoir, sont les plus sévères et implacables adversaires de toute liaison spirituelle, vu qu’à la plupart d’entre eux il manque justement la profonde foi dans une Divinité, laquelle Se manifeste sous la forme de telles transmissions depuis le Royaume spirituel à la Terre. Pour celui qui s'occupe avec de tels problèmes dans la foi, les résultats spirituels ne semblent pas aussi inacceptables, et donc il serait beaucoup plus facile de convaincre le monde, si ce dernier voulait bien écouter le cercle des chercheurs mondains croyants qui combattent contre les enseignements erronés des mécréants. Et donc l'attention des enseignants de l'au-delà cherchent particulièrement à porter de tels croyants dans le cercle des vrais savants, et de ce fait certaines dispositions s’expliquent, parce que le Père dans le Ciel guide Ses fils selon Sa Volonté et s’il ne lui est opposé aucune résistance, chaque vicissitude dans la vie est d’une grande valeur pour le développement de l’âme de l'individu comme aussi pour le changement spirituel de toute l'humanité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

믿음을 가진 세상의 연구자. 하나님의 섭리.

하늘과 땅 사이에 관해 세상의 지혜가 상당히 잘못된 설명을 하는 것들이 있다. 전체 창조의 역사의 구성에 대한 세상 현자들의 가르침이 진리에서 벗어 났을 뿐만 아니라, 세부적으로는 많은 오류가 관철이 되었다. 그러므로 단지 영적인 지식을 가진 사람이 이런 잘못된 견해를 바로잡을 수 있다. 그러나 그는 세상 현자들에게 도달할 수 없다. 왜냐하면 영적인 결과가 증거로 증명될 수 없기 때문에 세상 현자들에게 믿을 만하게 보이지 않기 때문이다. 그러나 이제 영적인 교사의 점검이 가르침을 받는 이 땅의 자녀에게 가장 확실한 진리성을 보장해준다. 그러므로 이 땅과 저세상 간의 진지한 영적 교류가 이뤄지는 동안에는, 이런 점검이 가장 충만한 진리 안에 있음을 전적으로 모두 믿을 수 있다.

자신이 동인이 되어 하나님을 섬기려는 자녀는 하나님의 보호 안에 있다. 그러므로 비록 많은 세상의 현자들이 있지만, 그러나 그들의 지식을 하나님의 지혜를 담는 그릇으로써, 진실로 하나님의 지혜를 넘치게 가지고 있는 이 땅의 자녀의 영적 지식과 비교한다면, 그들의 지식은 훨씬 뒤떨어져 있다. 그러나 세상은 여전히 거부하고 있다. 바로 지식을 갖기를 원하는 사람들이 영과 연관된 모든 것에 대해 가장 엄격하고, 가장 강력한 반대자들이다. 그러나 그들 대부분은 실제 영의 나라에서 이 땅으로 전해주는 형태로 자신을 나타내는 신성을 향한 깊은 믿음이 부족하다.

믿음으로 이런 문제를 다루는 사람에게 영적인 결과는 그렇게 받아드릴 수 없는 것처럼 보이지 않을 것이다. 그러므로 세상 연구자들로 구성된 믿는 그룹이 이를 지지하고, 믿지 않는 사람들의 잘못된 가르침에 맞서 싸우면, 세상을 설득하는 일이 훨씬 더 쉽게 될 것이다. 그러므로 저세상에서 가르치는 존재의 관심은 특히 이런 신자들을 진정으로 지식이 있는 사람들의 무리 안으로 끌어들이는 일에 집중한다. 이와 관련하여 많은 섭리가 설명이 된다. 왜냐하면 하늘의 아버지가 자신의 의지에 따라 자녀들을 인도하기 때문이다. 아버지를 향해 저항하지 않는다면, 인생에 일어나는 모든 사건은 개인의 혼의 성장을 위해, 또한 인류 전체의 영적 변화를 위해 가장 큰 가치가 있다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박