Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Une vie terrestre rendue inutile – le travail conscient - l'état dans l'au-delà

C’est un incomparable avantage pour l'âme lorsqu’elle s rend compte de sa tâche terrestre et qu’elle aspire à exécuter cette tâche avec toutes ses forces. Si l'homme comprenait que le temps terrestre rendu inutile fait jaillir les plus amères auto-accusations à la fin de la vie terrestre, alors il devrait être stimulé à un fervent travail sur lui-même, parce que l'homme se crée justement lui-même son état dans l'au-delà. Il devra toujours porter les conséquences de son chemin de vie, et dans la même mesure où il peut se créer une vie outre mesure belle dans l'au-delà, il peut se créer un état atroce, immensément désespéré, et cela purement par sa faute. Le Père dans le Ciel exige seulement de Ses fils terrestres qu'ils s'exercent dans l'amour. Tous les hommes devraient se retrouver réciproquement dans l'amour et vivre seulement l'un pour l'autre, pour que dans cet amour ils aiment aussi Dieu sur tout et lui chantent honneur et louanges dans toute l'Éternité. Parce que la où réside l'amour, là l'homme s'unira aussi intimement avec Dieu, et au travers de l'amour le chemin terrestre sera aussi bénit, parce que ces fils sont proches du Père dans le Ciel, l'état de leur âme est lumineuse et limpide. Et si maintenant il aspire consciemment à l'ennoblissement de son âme, que la Grâce de Dieu est consciemment implorée, et que la Volonté de Dieu est toujours et continuellement exécutée consciemment, il est très facile porter à la maturité l'état de l'âme. Parce que l'homme a reconnu son but sur la Terre et il ne passera maintenant plus au travers de cette existence terrestre inutilement et comme un irresponsable. Il a trouvé la voie qui mène en haut, dans l'éternelle Patrie.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Vida na Terra não usada.... Trabalho consciente.... Estado no futuro....

É de vantagem incomparável para a alma se ela está consciente da sua tarefa terrena e agora se esforça ao máximo para cumprir essa tarefa. Se o ser humano imaginar que o tempo terreno não utilizado desencadeia as mais amargas auto-repreensões no fim da vida terrena, isso terá de ser um incentivo para que ele trabalhe diligentemente sobre si mesmo, pois o ser humano cria o seu próprio estado no além. Ele terá sempre de suportar as consequências para o seu modo de vida e pode criar uma vida extremamente bela para si próprio no além, na mesma medida em que, por outro lado, um estado agonizante, indescritível e desolador pode ser o seu destino, e isto, também, por sua própria culpa. E o Pai que está nos céus só exige dos Seus filhos terrenos que pratiquem o amor.... Todas as pessoas devem amar umas às outras e só viver umas para as outras, para que neste amor também amem a Deus acima de tudo e cantem a Sua honra e louvor por toda a eternidade.... Pois onde o amor habita, o ser humano também se unirá intimamente com Deus, e a mudança terrena também será abençoada pelo amor, pois esses filhos estão próximos do Pai que está nos céus e seu estado de alma é leve e claro. E se uma pessoa se esforça conscientemente para melhorar a si mesma, se apela conscientemente à graça de Deus e cumpre conscientemente a vontade de Deus constantemente, o estado da alma pode facilmente ser levado à maturidade. Pois o Homem reconheceu o seu propósito na Terra e agora nunca passará por esta existência terrena de forma inútil e irresponsável. Ele encontrou o caminho certo que leva para cima, para o eterno lar....

Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL