Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Différente faculté de recevoir - Forme et contenu de la réception

La diversité des capacités de recevoir est l'explication des réceptions différentes en ce qui concerne la forme et le contenu. Lorsque l'esprit est totalement rassemblé il peut se détacher facilement de la Terre ainsi que des préoccupations et des joies qui s’y rattachent, et il ne désire pas autre chose que l'échange spirituel avec les amis de l'au-delà, ceux-ci trouvent alors beaucoup plus facilement l'accès dans le cœur de l'homme et leurs pensées peuvent être transmises sans entrave ni dérangement au fils terrestre. Mais si l'âme s’éloigne en errant toujours plus de tout ce qui est spirituel, si elle ne peut pas dénouer le lien avec ce qui est terrestre ou bien néglige ses prédispositions, affaiblissant ainsi sa faculté de réception spirituelle, cela se fera remarquer par le fait qu'il lui faut beaucoup plus de temps pour que la Force spirituelle puisse se rendre compréhensible, et cela affaiblit immensément la force de volonté, parce qu'un grand succès poussera à l’évidence toujours de nouveau la volonté à être active, alors qu'un succès discutable fera devenir l'homme encore plus paresseux si sa poussée à l'activité n'est pas extraordinairement vivante, s’il ne cherche pas à amplifier une petit succès avec toute sa Force et s’il ne combat pas la faiblesse de sa volonté avec tous les moyens. Cela peut être vérifié par exemple par le fait que des facultés plus grandes permettent de recevoir une Sagesse plus profonde y compris aussi dans la forme lorsqu’elles sont reçues pour ainsi dire dans une certaine faiblesse animique. Parce que le Seigneur exige une complète disponibilité d'emploi pour recevoir, Il exige un dévouement infini et une attention sans faille, et Il récompensera cela par la transmission de Sagesses divines, qui dédommagent parfaitement le fils terrestre pour ce sacrifice d'un certain type en le rendant indiciblement heureux et cela le poussera à tendre toujours à plus de ferveur. C’est une pensée consolante que le Seigneur prodigue entièrement selon le besoin et qui satisfait la nostalgie de l'homme à tout instant, parce que l'Esprit divin s’abaisse dans toute Sa Plénitude lorsqu’Il est désiré par le cœur, et que l'homme lui-même peut l'enrichir avec des trésors spirituels car il a entièrement dans sa main la possibilité d'en augmenter la réception, s’il le veut. C’est une pensée consolante que de savoir combien facilement l'homme sur la Terre peut entrer dans un intime rapport avec le Père céleste et ainsi être instruit de la manière la plus exhaustive, et que, s’il combat contre le monde et ses charmes, il peut même déterminer l'état de son savoir, parce que le Père céleste donne selon combien est fort dans le fils terrestre le désir pour la Sagesse. Et s'il désire la recevoir du plus profond du cœur, alors les plus profondes Sagesse lui seront offertes dans une très grande mesure.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Diverse vaardigheden om te ontvangen – Vorm en inhoud van de opnamen

De verschillende vaardigheden om te ontvangen, zijn een verklaring voor de uiteenlopende opnamen, wat vorm en inhoud betreft. Als de geest volledig geconcentreerd is en zich gemakkelijk los kan maken van de aarde en de met haar verbonden zorgen en vreugden en niets anders verlangt dan de geestelijke uitwisseling met de vrienden in het hiernamaals, zullen deze vrienden aanzienlijk gemakkelijker ingang vinden in het menselijke hart en hun gedachten zonder hindernis en verstoring aan het mensenkind kunnen overdragen.

Wanneer de ziel echter eeuwig en altijd weer afdwaalt van al het geestelijke, als ze de verbinding met het aardse niet kan verbreken of een zekere onverschillige instelling de geestelijke bekwaamheid om te ontvangen verzwakt, dan zal dit merkbaar worden, doordat er langere tijd voor nodig is, voordat de geestelijke kracht zich begrijpelijk kan maken. En dit verzwakt de wilskracht buitengewoon, want een groter succes zal begrijpelijkerwijs de wil steeds opnieuw aansporen om werkzaam te zijn, terwijl een slechter resultaat de mens enkel nog trager laat worden, als de drang tot werkzaamheid niet buitengewoon actief is en een klein succes met alle kracht probeert te vergroten en de zwakte van de wil met alle middelen bestrijdt.

Zo zullen bijvoorbeeld de opnamen bij een grotere bekwaamheid om op te nemen van een diepere wijsheid getuigen, en ook in hun vorm afwijken van de opnamen van degenen, die, om zo te zeggen, bij een zekere zielszwakte zullen ontvangen. Want de Heer eist de volste bereidheid om zich in te zetten en om te ontvangen. Hij eist ongeremde overgave en ongedeelde aandacht, maar Hij zal dit dan ook belonen door het overdragen van goddelijke wijsheden, die het mensenkind volop op menige manier schadeloosstelt en onnoemelijk gelukkig maakt voor het offer en het ook tot steeds ijveriger streven aanspoort.

Het is een troostrijke gedachte, dat de Heer geheel naar behoefte uitdeelt en dat het verlangen van de mens dus altijd vervuld wordt. Dat de goddelijke geest in zijn hele volheid afdaalt, als het door het hart begeert wordt. En dat de mens zich dus zelf met geestelijke schatten verrijken kan en het volledig in de hand heeft om de ontvangst te vergroten, indien het zijn wil is.

Het is een troostrijke gedachte om te weten, hoe gemakkelijk de mens op aarde tot een innige verhouding met de hemelse Vader kan komen en zo op de meest uitputtende manier onderricht wordt. En dat, als hij tegen de wereld en haar bekoringen strijdt, hij het niveau van zijn kennis zelf bepalen kan, want de hemelse Vader geeft, al naar gelang het verlangen naar wijsheid in het mensenkind sterk is. En als het uit de diepste grond van zijn hart begeert om te ontvangen, zullen hem ook de diepste goddelijke wijsheden in overvloed gegeven worden.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Peter Schelling