Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La réception sans dérangement

Tu dois écouter la voix intérieure et accepter ce qui t'est offert. Il nous a fallu beaucoup de temps avant que te devienne audible la Parole, chose qui se passe toujours lorsque la matière s'oppose beaucoup à la tendance spirituelle. Et cela était justement le cas à travers une nourriture qui ne concède pas encore la pleine tranquillité au corps et donc agit même comme un empêchement sur l'expérience spirituelle. Il doit d'abord apparaître un plein calme pour garantir la réception des Dons spirituels sans dérangement. Chaque substance matérielle est le contraire de la sphère spirituelle, et ainsi peut avoir lieu une acceptation sans empêchement du patrimoine spirituel seulement lorsque toute lourdeur déchoit du corps et lorsque l'esprit peut et veut s'occuper seulement avec le spirituel. Dès que surgit maintenant un certain calme et que le corps peut être totalement exclu, la réception est alors beaucoup plus facile et donc tant que tu portes encore trop attention au corps avec ses nécessités tu auras à t'attendre à une résistance et à une réception difficile. Si tu peux mettre tout cela au second plan et te mettre vite dans la condition de l'acceptation, alors vite disparaîtra aussi chaque charge du corps, il deviendra insensible envers les empêchements et les difficultés, et pour la durée de temps de l'acceptation tu seras totalement détachée de la matière. Cherche à atteindre cette condition en te consacrant avec une pleine volonté uniquement à la Force spirituelle, sans t’occuper de l'ambiance ou du corps qui t'entrave, alors cette tendance sera couronnée d’un grand succès et ton travail deviendra toujours seulement plus parfait. Jésus a donné à Ses disciples sur la montagne des oliviers un Enseignement outre mesure précieux et a cherché à leur rendre clair le concept de la réception sans empêchements de la Force de Dieu dans l'homme terrestre croyant qui se retire entièrement du monde. Et il s'est passé que tandis qu'Il parlait tous percevaient en eux cette Force et pouvait ainsi Le suivre spirituellement sans leurs propres interventions. Cette Force passera aussi sur toi, si seulement tu l’attends dans une pleine foi et désires l'accepter. Et ainsi tourne-toi aujourd'hui vers les Vérités qui doivent t'arriver sur Ordre du Seigneur:

Chaque âme a en elle la poussée vers l'éternelle Divinité, mais à cause du corps elle est entravée à suivre cette poussée. Une Loi éternelle détermine l'âme à l’activité du corps qui lui est assignée, et à cette Loi il doit être correspondu jusqu'à ce que le corps, en tant que matière, se sépare de nouveau de l'âme, c'est-à-dire jusqu'à ce que l'âme devienne libre de l'enveloppe terrestre. Mais chaque âme cherche aussi par elle-même le corps pour le temps terrestre durant lequel elle peut atteindre au mieux sa nécessaire maturité, parce que dans chaque âme somnole la poussée de beaucoup d'esprits naturels non purifiés qui, après des millénaires, se sont finalement réunis dans un être spirituel, pour aspirer dans l'enveloppe humaine à son dernier perfectionnement. Mais comme ces esprits naturels étaient actifs d'abord dans la Création, ainsi aussi dans le corps humain ils devront exécuter une semblable destination, et durant la même période se manifesteront certains signes qui trouvent leur explication dans la vie antécédente de l'âme. Et ainsi le corps devra souvent s'adapter à ces conditions antécédentes pour lesquelles on parle souvent d'hérédité. Plus l'homme est de type multiple, plus l’âme contient de particules animiques de genre différent et plus difficile sera aussi la lutte qu’une telle âme aura à dépasser dans la vie terrestre, parce que le corps cède à tout désir de l'âme et maintenant l'âme comme aussi le corps pendant le temps terrestre où ils agissent ensemble doivent chercher à devenir maître sur toutes ces caractéristiques qui demeurent donc dans l'homme. Et ainsi l'homme a toujours à tenir compte dans quel rapport le corps est envers l'âme, car l'activité du corps doit toujours seulement servir à la Libération de l'âme, pour qu'une telle âme rachetée retrouve la voie du retour à la Divinité. Mais comme d'autre part l'âme souffre de tourments démesurés, si à travers la résistance du corps et ses désirs mondains, elle est empêchée de prendre sa vraie destination alors l'enveloppe obscure autour d'elle devient toujours plus épaisse. Tous les efforts d'une telle âme pour entrer à travers cette enveloppe qui la charge, sont inutiles si elle n’est pas aidée par le corps, parce que seulement le corps élimine ou met de côté les obstacles avec lesquels l'âme est entourée. Et dans cette connaissance l'homme doit aspirer toujours à servir son âme continuellement, c'est-à-dire à la soutenir de toutes ses forces pour la libérer de ses chaînes, et ainsi le corps doit toujours vaincre même là où la caractéristique de l'âme est de façon perceptible particulièrement fort, parce que le corps a le plus grand pouvoir, vu que la constitution du corps a été assignée justement à l'âme comme cela est utile pour elle.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Recebendo sem interferência....

Você deve obedecer à voz interior e assim aceitar o que lhe é oferecido. Demorou muito tempo até que as palavras se tornassem audíveis para você, o que sempre acontece quando a matéria se opõe ao esforço espiritual em excesso. E isto aconteceu por causa da comida, que ainda não permitia o descanso completo do corpo e, portanto, também dificultava a experiência espiritual. O descanso completo deve ocorrer primeiro para garantir a recepção dos dons espirituais sem perturbação. Cada substância material está em oposição à esfera espiritual e, portanto, uma recepção sem entraves dos bens espirituais só pode ocorrer quando todo o peso do corpo cai e o espírito só pode e só se ocupará com coisas espirituais. Assim que uma certa calma se instala e o corpo pode ser completamente desligado, a absorção é também consideravelmente mais fácil e por isso terá de contar com resistências e absorções pesadas, desde que continue a prestar demasiada atenção ao corpo com as suas necessidades. Se você pode colocar todas essas coisas de lado e imediatamente colocar-se no estado de absorção, então logo cada tensão no corpo também desaparecerá, você se tornará insensível a inibições físicas e reclamações, e você será completamente desprendido da matéria durante toda a absorção. Se você tentar alcançar este estado, dedicando-se com plena vontade à força espiritual sozinho, sem prestar atenção ao ambiente ou ao corpo que o atrapalha, este esforço será coroado de grande sucesso e o seu trabalho só se tornará cada vez mais perfeito. Jesus deu aos Seus discípulos um ensinamento extremamente valioso no Monte das Oliveiras e tentou tornar claro para eles também o conceito da penetração sem obstáculos do poder de Deus no homem terreno crente que se retira de todo o mundo. E aconteceu enquanto Ele falava que todos sentiam a força em si mesmos e assim eram capazes de segui-Lo espiritualmente sem a sua intervenção real. Essa força também passará para você se você só esperar essa força em plena fé e desejo de aceitá-la. E assim se volta para as verdades de hoje que devem ser enviadas a vós em nome do Senhor:

Cada alma tem dentro de si o impulso para a divindade eterna, mas é impedida pelo corpo de obedecer a esse impulso. Uma lei eterna determina a alma para a mesma atividade do corpo a ela designado, e essa lei deve ser cumprida até que o corpo, como mera matéria, se separe novamente da alma, ou seja, até que a alma se liberte da cobertura terrena. Cada alma, porém, escolhe o corpo para o seu tempo na Terra, no qual melhor pode atingir a maturidade de que necessita, pois em cada alma adormecem os impulsos de tantos espíritos da natureza não purificados que, depois de milhares de anos, finalmente se uniram num só ser espiritual, a fim de lutar pela sua perfeição final na concha humana. Mas tal como estes espíritos da natureza eram anteriormente activos na criação, também terão de cumprir um destino semelhante no corpo humano.... certas características aparecerão sempre em intervalos iguais, que encontram a sua explicação na vida anterior da alma. E assim o corpo terá muitas vezes que se adaptar a esses estados anteriores, e é por isso que se fala muitas vezes de hereditariedade. Quanto mais versátil for o ser humano como tal, mais diferentes serão as partículas da alma que a sua alma terá de mostrar e mais difícil será a luta que tal alma terá de suportar na vida terrena, pois o corpo entra em cada desejo da alma e tanto a alma como o corpo têm de tentar dominar todas estas peculiaridades que são, portanto, inerentes ao ser humano durante o tempo terreno.... E assim o ser humano deve ter sempre em mente a relação entre o corpo e a alma...., assim como a atividade do corpo só deve servir à redenção da alma, para que tal alma redimida encontre o seu caminho de volta à Deidade. Mas como, por outro lado, a alma sofre um tormento incomensurável quando é retida do seu verdadeiro propósito pela resistência do corpo e dos seus desejos mundanos e a cobertura escura à sua volta torna-se cada vez mais densa.... Todos os esforços de tal alma para romper sua cobertura de carga são em vão se o corpo não a ajudar, pois só o corpo cria ou remove os obstáculos que cercam a alma. E nesta realização o ser humano deve esforçar-se constantemente para servir a sua alma, ou seja, apoiá-la com todas as suas forças para se livrar dos seus grilhões, e assim o corpo deve sempre derrotar a si mesmo onde a peculiaridade da alma é sentida de forma particularmente forte, pois o corpo tem o maior poder para lutar precisamente contra isso, afinal, a natureza do corpo foi atribuída à alma tal como é necessária para ela....

Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL