Source: https://www.bertha-dudde.org/fr/proclamation/1017

1017 L'incendie mondial – les prophéties

22 juillet 1939: livre 19

L'incendie mondial éclatera, et la misère viendra sur les hommes d’une manière incroyable. Ainsi il a été écrit dans les Prophéties, en ce qui concerne le temps à venir. Et les Paroles du Seigneur se réaliseront, parce qu'Il a vu le temps futur et avec cela le rejet de Dieu. Il a laissé venir beaucoup d'Avertissements à l'humanité mais Il n'a pas trouvé d'écoute, la Lumière s'est presque totalement éteinte et le pouvoir de l'adversaire a grandi, si bien que le Père dans le Ciel n'est plus respecté. Et pour sortir maintenant de cette misère, le sort des hommes sur la Terre doit être organisé jusqu'à devenir insupportable, et donc il viendra un temps dur sur la Terre, et au milieu des bagarres et des combats la Parole de Dieu sera gravement contestée. Lors de cette grande affliction tous ceux à qui la grande souffrance a apporté la juste connaissance la désireront, mais ceux qui espèrent tirer des avantages terrestres de la lutte réciproque des peuples la repousseront. Ceux à qui la misère a apporté la connaissance de l’Action divine seront dans la béatitude, parce que le grand danger dans lequel ils se trouvaient est passé et maintenant rien ne peut plus les effrayer quant à la souffrance du corps. Leur âme a trouvé la voie juste qui mène hors de la misère. Mais la Parole divine trouvera rarement l'accès aux cœurs de l'humanité facilement. Partout une grave lutte sera nécessaire et les combattants de Dieu devront être solides et ils ne devront pas vaciller ni hésiter et parler courageusement à chacun avec une Parole franche. Car le Seigneur a mentionné ce temps, Il a annoncé toute souffrance et a prédit tous les phénomènes qui l'accompagneront, donc l'instant est venu où il doit être laissé libre cours aux événements mondiaux de la part du Créateur, parce que l'humanité écoute seulement encore le son du monde, mais pas la Voix divine qui les exhorte au retour avant qu’il ne soit trop tard.

Amen

Traduit par Jean-Marc Grillet