Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Bendiciones de las tradiciones sacramentales

En verdad que no os hace honra a vosotros hombres, si dejáis que vuestro modo de pensar, querer y obrar sea determinado por un modo de ver recibido tradicionalmente, si vosotros mismos no premeditáis ni una vez siquiera si tales pareceres tienen autorización y hasta que punto son ellos sólo como el resultado de ideas humanas de valor.

Vosotros hombres debierais llegar en la tierra a la perfección. Y es eso un asunto tan serio, que cada uno individualmente debería preocuparse seriamente también en eso. Mas entonces él caerá también en la duda, si eso, lo que de él se exige, tiene también su autorización. Y él empezará a preguntar, si esa “tradición” tuvo en Mí su origen también, si tiene la Verdad por base sin que esté desfigurada, o si una Verdad ha sido desfigurada por los hombres en el transcurso del tiempo.

La seria voluntad, de alcanzar la perfección en la tierra, producirá innegablemente tales preguntas dudosas, especialmente entonces, cuando se trata de doctrinas desfiguradas, porque Yo Mismo pongo después esas dudas en el corazón de los hombres, para llevarlo de un estado de penumbra a la luz. Y de que las llamadas “tradiciones” contienen muchisimas ideas desfiguradas, no se ha de negar, porque se han deducido de Mi Doctrina, que Yo Mismo he predicado en la tierra, tantos servicios y vicios, como también herejías, que el puro Evangelio del amor de Mi Doctrina, el contenido más importante, fue empujado al fondo, mientras que la obra humana suplementaria se declara y sostiene como muy urgente.

Y los hombres se dejan capturar de ella, ellos se esfuerzan fervorosamente en cumplir esas exigencias y no se atreven a sacudir y cambiar nada de lo que han tomado en posesión de la antigua tradición o a manera de tradición en usos y costumbres, mas los que a sus almas no les aporta el más mínimo progreso. Pero no pueden ser disculpados, porque cada hombre puede pensar, y él tiene también la obligación de poner en movimiento sus pensamientos respecto a ese ideario, el que determina su suerte en la eternidad.

Él debiera de tomar más en serio su tarea terrenal y no creer que Yo me dejo satisfacer con actos sin valor por completo, en los que cuentan también el recibir de “sacramentos”, los cuales no son en absoluto ningún “sacramento”, porque sólo puede tener un efecto santificante, lo que una fe, que se ha vuelto viva por el amor, puede acoger o recibir de Mi Mismo, si a causa del amor ha sido establecida la unión Conmigo. Entonces el hombre será bendecido directamente por Mí tan abundantemente, que le es posible llegar en la tierra a la perfección. Entonces todas las bendiciones sacramentales se le manifestarán al hombre: Él recibirá el bantismo del Espíritu, él será un maestro y anunciador a sus semejantes, él podrá disfrutar siempre del Pan del Cielo, de Mi Carne y de Mi Sangre, él estará en la más íntima comunidad Conmigo lleno de sabiduría y amor, porque no lo oprime ninguna culpa de pecado ya más, las que le fueron perdonadas por amor a Jesucristo, a quien ha reconocido su corazón lleno de amor y a quien él ahora confiesa ante todo el mundo.

El será pleno del Espíritu de Mí, porque se ha hecho vivo por su amor y fe. Pero todas esas bendiciones no puede experimentar a través de la práctica de obligaciones que se cumplen como tradición. Sí, esta bien, si los pensamientos de un niño están dirigidos a la finalidad de su vida en la tierra y de su tarea, pero no se le debe inducir a que haga acciones muertas, sino que siempre se le predique el amor solamente. Y así como el hombre se oriente a esta Doctrina de amor, así también será su avance espiritual.

Pero sólo por una vida de amor puede él llegar a la perfección, sólo una vida de amor le ocasiona también las bendiciones sacramentales. Pues cada hombre tiene que aspirar su perfección en la plena libertad de voluntad, pero en la que está impedido a causa de exigencias y preceptos, que según dicen y pretenden erróneamente, son Mi Voluntad. El tiene que llegar a la vida y tiene que ser por eso también en su pensar, querer y obrar vivo. Pero toda forma ceremonial mata esa vida y algo puramente superficial y exterior no puede llevar a cabo ninguna transformación interior.

Mas todo hombre lleva la responsabilidad para su misma alma, y una vez no podrá disculparse de que ha sido mal instruído, pues todo hombre que aspira seriamente a la perfección se le es dada también la posibilidad de recibir la pura Verdad de Mí, en caso que sea su deseo de ganarme a Mi y Mi Reino y en hacer siempre sólo Mi Voluntad.

Amén

Traductor
Traducido por: Pilar Coors

Overlevering - Sacramenten - Sacramentele werking

Het strekt u mensen waarlijk niet tot eer, wanneer u uw denken, handelen en willen alleen laat bepalen door traditioneel overgenomen opvattingen; wanneer u zelfs niet eenmaal ernstig nadenkt of en in hoeverre zulke opvattingen gerechtvaardigd zijn en in hoeverre ze slechts als resultaten van menselijke gedachten zijn te beoordelen. U mensen zult op aarde de voleinding moeten bereiken. En dit is zo’n ernstige aangelegenheid, dat iedere enkeling zich daar ook ernstig mee bezig zou moeten houden. Maar dan zal hij ook vanzelf gaan twijfelen, of datgene, wat van hem wordt verlangd, gegrond is. En hij zal beginnen te vragen, of die overleveringen ook van Mij zijn uitgegaan, of onvervormde waarheid eraan ten grondslag ligt, of een waarheid in de loop der tijd door mensen is misvormd. Want de ernstige wil de voltooiing op aarde te bereiken, zal ook ontegenzeglijk zulke vragen vol twijfel opleveren, in het bijzonder dan, wanneer het om erg misvormde leren gaat, omdat Ik Zelf dan de mens die twijfel in het hart leg, om hem uit een schemertoestand naar het licht te leiden. En dat de zogenaamde “overleveringen” erg veel misvormde geestelijke leringen bevatten, valt niet te ontkennen, want er zijn uit Mijn Leer, die Ik Zelf op aarde heb gepreekt, zoveel gebruiken en verkeerde gewoonten, alsmede ook verkeerde leren afgeleid, dat het zuivere evangelie van de liefde - de voornaamste inhoud van Mijn leer - op de achtergrond is geraakt, terwijl menselijke aanvulling zich als zeer dringend handhaaft.

En de mensen laten zich daardoor inpalmen, ze doen ijverig hun best de verplichtingen na te komen en wagen het niet aan oude overleveringen of - in overeenstemming met de traditie - overgenomen zeden en gebruiken te tornen, die echter hun ziel niet de geringste vooruitgang opleveren. Maar ze kunnen niet worden verontschuldigd, omdat ieder mens denken kan en hij dus ook de plicht heeft, datgene in zijn gedachten te overwegen, wat zijn lot in de eeuwigheid bepaalt. Hij zou zijn taak op aarde meer serieus moeten nemen en niet moeten menen, dat Ik genoegen neem met volledig waardeloze handelingen, waartoe ook het “ontvangen van sacramenten” is te rekenen, die helemaal geen “sacramenten” zijn, omdat alleen datgene een heiligende werking kan hebben, wat een door de liefde levend geworden geloof van Mij Zelf in ontvangst mag nemen, wanneer dus door de liefde de aaneensluiting met Mij tot stand is gebracht. Dan wordt dus de mens door Mij rechtstreeks zo rijk gezegend, dat het hem mogelijk is tot voltooiing te komen op deze aarde. Dan zullen alle sacramentele zegeningen bij de mens openbaar worden. Hij zal de doop van de Geest ontvangen, hij zal voor zijn medemensen weer een leraar en verkondiger zijn, hij zal het Brood des hemels, Mijn Vlees en Mijn Bloed, te allen tijde mogen gebruiken, hij zal in innigste gemeenschap met Mij vol van wijsheid en liefde zijn, omdat geen zondenschuld hem meer teneerdrukt, die hem wordt vergeven terwille van Jezus Christus, Die, door zijn van liefde vervulde hart, door hem is herkend, en hij Hem nu belijdt tegenover iedereen. Hij zal vol zijn van de Geest uit Mij, want hij is levend geworden door zijn liefde en zijn geloof. Maar hij kan al deze zegeningen niet ervaren door het uitoefenen van plichten, die hij vervult uit traditie.

Wel is het goed, wanneer de gedachten van een kind worden gericht op het doel van zijn leven op aarde en zijn opgave. Maar het moet niet worden aangezet tot dode handelingen, maar steeds moet hem alleen de liefde worden gepredikt. En zoals zich de mens tegenover deze leer van liefde opstelt, zo ook zal zijn geestelijke vooruitgang zijn. Maar alleen door een leven in liefde kan hij de voltooiing bereiken. Alleen een leven in liefde levert hem ook de sacramentele zegeningen op. Want ieder mens moet in volledige wilsvrijheid zijn voltooiing nastreven, waarin hij echter gehinderd wordt door eisen en geboden, die zogenaamd Mijn Wil zijn. Hij moet levend worden en daarom moet hij ook levend zijn in zijn denken, willen en handelen. Maar elke vorm doodt dit leven en iets zuiver uiterlijks kan geen innerlijke veranderingen volbrengen. Maar ieder mens draagt zelf de verantwoordelijkheid voor zijn ziel en eens zal hij zich er niet voor kunnen verontschuldigen, dat hij verkeerd is onderricht. Want iedere mens, die ernstig naar voltooiing streeft, zal ook de mogelijkheid worden geboden, de zuivere waarheid uit Mij in ontvangst te nemen, als het zijn verlangen is Mij en Mijn Rijk te verwerven en steeds alleen maar Mijn Wil te doen.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte