Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

LA PROMESA DE LA AYUDA DE DIOS. FIRMEZA DE FE

En cada necesidad espiritual y terrenal podéis refugiaros en Mí, y os socorreré. Jamás debéis dudar de Mi amor o de Mi poder, sino saber que Mi amor va constantemente dirigido a vosotros y que emplearé mi poder allí sólo donde no resulten daños para el alma. Así que si venís a Mí y me pedís con una confianza íntima, ya no está vuestra alma en peligro, porque entonces he conseguido, lo que por medio de la necesidad quería conseguir; de que vengaís a Mí, de que me invoquéis y de esa manera me reconozcaís como a vuestro Dios y Padre eterno. Puede que vuestra alma se haya entregado a Mí ya completamente, y sin embargo el mundo actúa todavía en vosotros y aparta vuestro pensamiento siempre de nuevo de Mí, y aunque Yo no os pierda, vosotros os perdéis a ratos en otros pensamientos dirigidos al mundo, el íntimo anhelo hacia Mí se atenúa la aspiración espiritual disminuye y entonces necesitáis otra vez pequeños infortunios, penas o sufrimientos para que recobréis el sentido de sí mismos y restablezcáis como antes la confianza en Mí.

¡El mundo es vuestro enemigo! Y de vez en cuando tengo que oponer medios de resistencia para que Yo no os pierda del todo en el mundo, a vosotros los que todavía no estáis profundamente amarrados a Mí. También tengo que intentar de encadenaros cada vez más fuertemente conmigo, a vosotros que ya soís Mios, pero que todavía debéis crecer en la firmeza de la fe y por eso también os afectan las calamidades y sufrimientos que sólo son para reforzar vuestra atadura a Mí, por lo que vuestra fe experimenta esa consolidación que vaís a necesitar en el tiempo venidero. En cada apuro espiritual y terrenal debéis venir a Mí. ¡Siempre estoy dispuesto a ayudar! Ninguna súplica os negaré tan pronto como confiéis bien en Mí de que como Padre bien sé lo que os es provechoso, y siempre os agracio con lo que os sirva de salvación. Vosotros no conocéis mis pensamientos, no conocéis mis proyectos, pero tenéis que tener plena confianza en Mí, de que por todo lo que sucede, tengo Mi motivo y que en todo yace únicamente amor, también aunque os resulte incomprensible. Si en esa plena confianza en Mi amor y poder os entregáis y os acomodáis de esa manera completamente a Mi Voluntad, os doblegáis y también resignáis llevando vuestra carga si Yo os la he cargado, entonces vuestra confianza habrá valido la pena, y experimentaréis, con frecuencia, de la forma más maravillosa, como actúa en vosotros Mi amor y Mi poder. Lo que ninguno puede, a Mí, como a vuestro Dios y Padre, me es posible, por lo tanto no hay nada que para Mí fuera imposible ejecutar, Nada hay que necesite dejaros desanimados, Sólo vuestra plena confianza y completa entrega en Mi Voluntad tenéis que darme, entonces inducís a mi amor y poder a que sea eficaz en vosotros. Tenéis que tener siempre presente que cada día es para vosotros una gracia, porque podéis aumentar la madurez del alma, si es que aprovecháis cada día trabajando en vosotros mismos y dando también aclaración a vuestros semejantes que están afectados por la desgracia. La desgracia y el sufrimiento deben de llevar a cabo lo que la propia voluntad todavía no ha llevado a cabo; la pena debe conducir hacia Dios, hacia Mí, Yo, el Que por Mi poder puedo desterrar (cautivar) todo sufrimiento. Que no se queje el hombre si es víctima de la pena y el sufrimiento, sino que recurra a Mí, Quien en verdad puede y quiere ayudar si el hombre cree en Mí. Confiadme vuestras penas espirituales y terrenales, y en verdad que os socorreré visiblemente a aquellos que se dirijan en plena confianza a Mí en entrañable oración.

Amén.

Traductor
Traducido por: Pilar Coors

하나님의 도움에 대한 약속. 강한 믿음.

모든 영적인 위험과 세상적인 위험 가운데 너희는 나에게 도피할 수 있고 내가 약속 한대로 나는 너희를 도울 것이다. 너희는 절대로 내 사랑이나 내 권세를 의심해서는 안 되고 내 사랑이 항상 너희에게 향하고 너희 혼에게 단지 해가 되지 않는 곳에서 내가 항상 내 권세를 사용할 것을 알아야 한다. 너희가 나에게 다가오고 너희가 긴밀하고 전적으로 신뢰하는 가운데 나에게 구하면, 너희의 혼도 위험하지 않게 된다. 그러면 내가 위험을 통해 이루고 원했던 일인 너희가 나에게 나와 나를 부르고 이로써 나를 너희의 영원한 하나님 아버지로 인정하는 일에 도달한 것이다.

너희 혼이 이미 자신을 완전히 나에게 드릴 수 있다. 그럴지라도 세상은 아직 너희에게 영향을 미치고 너희의 생각이 계속해서 나를 벗어나게 한다. 내가 너희를 잃지 않을지라도 너희는 일시적으로 다른 생각을 하고 세상을 향한 생각을 하게 되고 나를 향한 긴밀한 갈망이 줄어들고 영적인 추구가 줄어든다. 그러면 너희에게 다시 작은 운명적인 일들과 고난들과 또는 고통들이 필요하게 된다. 이로써 너희가 다시 자신을 점검하고 이전의 나를 향한 신뢰를 다시 회복하게 한다.

세상은 너희의 원수이다. 나는 때때로 아직 나에게 굳게 뿌리를 내리지 않은 너희가 전적으로 세상에 빠지지 않게 하는 수단으로 세상에 맞서야만 한다. 그러나 나는 또한 이미 내소유이지만 그러나 아직 믿음이 강하게 돼야 할 너희를 항상 나에게 더 굳게 묶으려고 시도해야만 한다. 그러므로 너희에게 필요와 고통이 있고 이런 필요와 고통은 단지 나와의 연결을 강하게 만들기 위한 것이다. 다가올 때에 너희에게 이런 강한 나와의 연결이 필요하게 될 것이다.

너희는 모든 영적인 위험과 세상적인 위험에서 나에게 와야 하고 나는 항상 도울 준비가 되어 있다. 너희가 단지 나를 올바르게 신뢰하고 내가 아버지로서 너희에게 좋은 것이 무엇인지 알고 항상 너희가 구원받도록 도움을 준다는 신뢰를 하면, 나는 너희의 어떤 요청도 거절하지 않을 것이다. 너희는 내 생각을 모르고 내 계획을 알지 못한다. 그러나 너희는 전적으로 나를 신뢰해야 한다. 일어나는 모든 일에 내 이유가 있고, 비록 너희에게 이해하기 어렵게 보일지라도 모든 일이 항상 사랑에 근거하고 있다는 것을 신뢰해야 한다. 너희가 내 사랑과 내 권세를 전적으로 신뢰하고 너희 자신을 나에게 드리고 이로써 너희가 전적으로 내 의지를 따르고 복종하고 내가 너희에게 부과한 너희의 짐을 순종하는 가운데 짊어지면, 너희의 신뢰는 진실로 상급을 받게 될 것이다. 너희는 자주 가장 기적적인 방법으로 내 사랑과 권세가 어떻게 너희에게 역사하는 지를 체험하게 될 것이다.

누구도 할 수 없는 일이 너희의 하나님 아버지로서 나에게 항상 가능하다. 그러므로 내가 행할 수 없는 일은 없고 너희를 희망이 없게 만들 수 있는 일은 없다. 너희는 단지 너희의 완전한 신뢰와 내 뜻에 너희의 전적인 순종을 나에게 드리면 된다. 그러면 너희는 내 사랑과 내 권세가 너희에게 역사하게 만들고 그러면 너희는 항상 매일이 너희에게 은혜라는 것을 기억해야 한다. 왜냐면 너희가 너희 자신에 대한 작업을 하고 고난받는 너희의 이웃에게 설명을 해주면서 매일을 활용하면, 너희의 혼의 성숙한 정도를 증가시킬 수 있기 때문이다.

고난은 자신의 의지가 아직 성취하지 못한 일을 성취해야 한다. 고난이 하나님인 나에게 이끌어야 한다. 나는 또한 내 권세로 모든 고난이 사라지게 할 수 있다. 사람이 위험과 고통을 당하면, 그는 원망하지 말고 나에게 도피해야 한다. 사람이 나를 믿는다면, 나는 진실로 도울 수 있고 돕기를 원한다. 너희는 영적인 위험과 세상적인 위험 가운데 나를 신뢰해야 한다. 나는 진실로 전적인 믿음과 긴밀한 기도로 나에게 향하는 사람들을 눈에 띄게 도울 것이다.

아멘

Traductor
Traducido por: 마리아, 요하네스 박