Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Oposición a Dios, retraso de la encarnación como ser humano.... Desamor.... Nueva Tierra.... Eras de redención....

La condición de la esencia en la forma es tortuosa mientras resiste a Dios. Esto debe entenderse de tal manera que ninguna coerción oprimiría a la esencia si no se rebelará contra Dios, de modo que la esencia misma crea para sí misma este estado de tortura, pero también puede liberarse de ello en cualquier momento si renuncia su resistencia contra Dios. Y de esto se sigue que el desarrollo superior de la esencia, es decir, el regreso a Dios, no siempre requiere el mismo tiempo sino que puede realizarse rápida o lentamente según la voluntad de la esencia, lo que explica las siempre nuevas generaciones de humanos, que todas las cuales vivifican la Tierra con el propósito de su maduración espiritual y, sin embargo, siguen el curso de la Tierra en diferentes tiempos.

La creación siempre y en todos los tiempos ha sido el caparazón de lo espiritual, y siempre y en todos los tiempos este espiritual has sido ha estado más o menos opuesto a Dios, y así lo espiritual, que ya está más vuelto hacia Dios, recorrió su camino de vida terrenal en menos tiempos y por lo tanto también pudo pasar antes por la etapa final como humano. Sin embargo, esto espiritual no siempre permaneció vuelto hacia Dios en la encarnación como ser humano, sino que a menudo volvió a desarrollarse al revés, por lo que siempre hubo humanos que vivieron la vida terrenal muy lejos de Dios y que también tuvieron que abandonarla como completamente inmaduros. Pero a menudo bastaba un corto tiempo para este espiritual llegó al conocimiento en el más allá y ahora es esforzó hacia la luz con mayor celo.

Mientras que la esencia a la que en tiempos posteriores se le permitió encarnarse como ser humano, anteriormente había permanecido en oposición a Dios durante mucho tiempo y, por lo tanto, sólo después de mucho tiempo se le concedió la gracia de poder encarnarse como ser humano. Y este ser fracasó muy a menudo en su última prueba de vida en la Tierra, donde finalmente debería renunciar a su resistencia contra Dios por su propia voluntad. Por eso el desamor es cada vez más frecuente, pero esto no impide que se recurra a Dios con especial fervor en estas últimas generaciones, en las que lo espiritual empuja hacia la redención final.

Pero sobre todo este espiritual pasará por momentos difíciles porque tendrá que oponerse contra lo espiritual que desafía a Dios, que hace todo lo que está en su poder para impedir su desarrollo. Por lo tanto, este espiritual debe luchar y emprender un difícil camino en la Tierra como ser humano de lo que estaba destinado a lo espiritual en periodos anteriores. Pero es su voluntad la que determina de qué manera y de qué duración de tiempo son estas luchas. La voluntad debe fortalecerse para que lo espiritual busque liberarse de su atadura, en cierto modo, tiene que compensar en la vida terrenal lo que antes le faltaba a la voluntad en las etapas anteriores.... Como ser humano tiene que esforzarse hacia Dios, a Quien antes había conocido y debe llevar a cabo este esfuerzo conscientemente, tal como una vez se opuso conscientemente a Dios.

La encarnación como ser humano le impondrá mayores exigencias cuanto más tarde tenga lugar, es decir.... cada periodo de desarrollo está determinado en su duración.... es limitado, por lo que termina según la voluntad de Dios, si el tiempo determinado ha terminado. Y este periodo de tiempo se mide de tal manera que incluso aquellos que se oponen a Dios también pueden vivir el tiempo en la Tierra como seres humanos, pero se les imponen mayores exigencias si lo espiritual quiere madurar en el último periodo, es decir, renunciar por completo sus resistencia a Dios en este periodo terrenal. Pero lo espiritual, que no renuncia su resistencia a Dios en este periodo terrenal, permanece allí por tiempos interminables y necesita permanecer nuevamente en la forma sólida, porque no se ha desarrollado más alto, sino que ha sufrido una regresión, que requiere una repetida atadura en la forma sólida....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Rebeldia contra Deus, encarnação tardia como ser humano.... Inconveniência.... Nova Terra.... Novas épocas redentoras....

O estado da disposição na forma é agonizante, desde que resista a Deus. Isto deve ser entendido de tal forma que nenhuma compulsão oprimiria a beingness se ela não se revoltasse contra Deus, que portanto a beingness em si mesma cria este estado agonizante mas também pode se libertar dele a qualquer momento se ela desistir de sua resistência contra Deus. E assim se conclui que o desenvolvimento superior da beingness, portanto o retorno a Deus, nem sempre leva o mesmo tempo, mas pode acontecer rápida ou lentamente dependendo da vontade da beingness, o que é uma explicação para as sempre novas gerações de pessoas que no entanto vivem na Terra com o propósito de amadurecer espiritualmente e ainda assim trilham o caminho terreno em tempos diferentes. A Criação sempre foi e sempre foi a cobertura do espiritual, e sempre e em todo o momento esse espiritual foi mais ou menos oposto a Deus, e assim o espiritual, mais voltado para Deus, cobriu seu caminho de vida terrena em um tempo mais curto e por isso também pôde passar mais cedo pela última etapa como ser humano. Porém, este ser espiritual nem sempre permaneceu voltado para Deus na sua encarnação como ser humano, mas muitas vezes se desenvolveu de novo para trás, razão pela qual sempre e em todos os momentos houve pessoas que viveram a sua vida terrena longe de Deus e também tiveram que deixá-la como completamente imatura. Mas muitas vezes um curto período no além era suficiente para que esses espíritos se realizassem e agora se esforçam em direção à luz com maior avidez. Enquanto que a essência espiritual, que se permitiu encarnar-se como ser humano em tempos posteriores, permaneceu em resistência a Deus por muito tempo antes e, portanto, só foi concedida a graça da encarnação como ser humano depois de muito tempo. E essa disposição muitas vezes falhou em seu último teste de vida terrena, onde agora deveria finalmente desistir de sua resistência contra Deus de sua própria vontade. É por isso que a indelicadeza está se tornando cada vez mais prevalecente, mas isso não exclui o fato de que nestas últimas gerações as pessoas também se voltam para Deus com uma proximidade especial, em quem os impulsos espirituais para a redenção final. Mas, na maior parte das vezes, este espiritual terá dificuldade em se afirmar contra o espiritual que se rege por Deus, que faz tudo o que está ao seu alcance para impedir o seu curso de desenvolvimento. Consequentemente, este ser espiritual tem que lutar e cobrir um caminho terreno mais difícil como ser humano do que o ser espiritual estava destinado a fazer em períodos anteriores. Mas é a sua vontade que determina a natureza e a duração destas lutas. A vontade deve tornar-se forte para que o ser espiritual procure libertar-se da sua escravidão, deve, por assim dizer, compensar na vida terrena pelo que antes lhe faltava na vontade nas etapas..... Como ser humano deve lutar para Deus, a quem antes tinha resistido, e deve realizar conscientemente essa luta, assim como uma vez se opôs conscientemente a Deus. A encarnação como ser humano irá, portanto, fazer-lhe maiores exigências quanto mais tarde ocorrer, ou seja, ..... Cada período de desenvolvimento é determinado na sua duração.... é limitado, portanto será terminado pela vontade de Deus quando o tempo determinado terminar. E esse período de tempo é tal que até mesmo os Deus-beliciosos podem viver como seres humanos o período terreno, só lhe são impostas exigências maiores se a substância espiritual ainda quiser amadurecer no último período, portanto se quiser abandonar completamente a sua oposição a Deus. Mas a substância espiritual que não abandona sua resistência a Deus neste período terreno permanecerá nele por tempos intermináveis e precisa permanecer de novo na forma sólida, pois não se desenvolveu mais, mas sofreu um retrocesso que necessita de uma ligação renovada na forma sólida._>Amém

Traductor
Traducido por: DeepL