Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Intercambio espiritual –Cuestiones de eternidad.....

Siempre son cuestiones de eternidad que le serán respondidas al humano en el intercambio espiritual con el más allá, porque sólo el conocimiento al respecto es lo único que importa. Sin embargo, lo que es propicio para una mejor comprensión no se le negará al hombre, incluso si toca las cosas de esta Tierra.

Para poder ser instruido detalladamente, primero debe saber que existe una conexión entre todas las cosas y que el objetivo final de todas las creaciones es y sigue siendo el perfeccionamiento de lo espiritual que se alberga en ellas. Todo lo que existe en la Tierra siempre sólo sirve para la esencia como residencia, para que madure y se acerque a Dios.

El hombre debe saber acerca de este curso de la esencia en la Tierra y también acerca de su significado y propósito. Y debe ver todas las creaciones como sus iguales, como una forma externa que, igual a él, alberga lo espiritual en sí mismo. El conocimiento de esto determina también su pensamiento y su creencia.

Quien sólo mira o busca comprender las obras de la creación por intereses puramente mundanos, no se acerca al mundo espiritual, incluida la cuestión de la eternidad, porque su pensamiento se concentra únicamente en el mundo material. Entonces nunca podrá iniciar un intercambio puramente espiritual con el más allá y, por lo tanto, también tendrá que prescindir de la verdad pura, porque ésta sólo llega a aquellos que tienen hambre y sed de ella.

Pero estos han superado en gran medida la materia, y por eso ahora se les puede ofrecer la verdad; Ahora se les ha desarrollado una imagen que explica adecuadamente todo lo que el ser humano debe saber.....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Intercâmbio Espiritual - Eternity Questions....

São sempre questões de eternidade que são respondidas para o ser humano em intercâmbio espiritual com o além, pois só o conhecimento disso é importante. No entanto, o que é benéfico para uma melhor compreensão não será negado ao ser humano, mesmo que toque em assuntos terrenos. Para poder ser instruído em detalhes, ele primeiro tem que saber que todas as coisas estão ligadas e que o objetivo final de todas as criações é e continua sendo a perfeição da substância espiritual contida nelas. O que existe na Terra só serve à disposição para a sua permanência, para que ela possa amadurecer e aproximar-se de Deus. O homem deve saber sobre este curso do espiritual na Terra e também sobre o seu significado e propósito. E ele deve considerar todas as criações como suas iguais, como uma forma externa que, como ele, contém coisas espirituais dentro de si mesma. O conhecimento disto então também determina o seu pensamento e a sua fé. Quem apenas olha para as obras da criação ou tenta sondá-las por interesses puramente mundanos, não se aproxima do mundo espiritual, portanto também da questão da eternidade, porque o seu pensamento se concentra apenas no mundo material. Então ele nunca poderá iniciar uma troca puramente espiritual com o além e assim também terá de prescindir da pura verdade, pois esta só é acessível àqueles que têm fome e sede dela. Mas estes superaram em grande parte a matéria, e assim a verdade pode agora ser-lhes oferecida; será agora desenvolvido para eles um quadro que explica suficientemente tudo o que o ser humano precisa de saber...._>Amém

Traductor
Traducido por: DeepL