Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Falta de voluntad.... Falta de poder cognitivo....

La incapacidad del conocimiento espiritual se basa en la falta de voluntad del hombre para tomar una posición acerca de las cuestiones espirituales. Los problemas terrenales sólo pueden resolverse si los humanos se enfrentan a ellos una y otra vez y tratan de penetrarlos. Pero resolver problemas espirituales requiere la inmersión más profunda y la voluntad de obtener información sobre ellos. Toda respuesta exige una pregunta, la pregunta a su vez testimonia el deseo de conocimiento, y el deseo de conocimiento garantiza también el poder de la cognición, sin lo cual es hombre es incapaz de absorber la verdad como tal.

Pero cuando una cierta falta de voluntad tiene como consecuencia una indiferencia, allí ya no se prestaría atención a una aclaración en absoluto, y así la fuerza fluye hacia el humano si es deseada, pero no puede ser transmitida al humano que no la desea. Las corrientes espirituales deben tenerse en cuenta; no fluyen hacia los humanos indiscriminadamente, sino sólo aquel que se abre voluntariamente las sentirá y sólo él reconocerá la bendición de la iluminación espiritual.

Sin embargo, los seres humanos que no sienten la necesidad de adquirir conocimientos no se impresionan en absoluto. Oyen y, sin embargo, las palabras no penetran en el corazón. Son incapaces de captar las correlaciones de las cosas; sus mentes no absorben lo que les llega a los oídos porque sus pensamientos y aspiraciones todavía pertenecen al mundo y las cuestiones espirituales les parecen sin importancia. Los seres humanos de mentalidad mundana, por tanto, se alejarán de los espiritualmente activos; tendrán aversión a todo lo problemático, porque les parece inútil y sin sentido profundizar en pensamientos que, en su opinión, nunca podrán resolverse si dudas. Lo único que les queda son especulaciones, en las que no creen lo suficientemente, y como carecen del poder de cognición, pero que éste no se les puede dar hasta que ellos mismos lo deseen, tampoco es posible convencer a esos humanos.

Y esa es la mayor desventaja para todos esos humanos, que no se les puede acercar las verdades espirituales, que siempre y constantemente andan a tientas en la oscuridad y su estado mental no puede ser iluminado porque les falta la voluntad de andar en la luz. Luchan por un fuego fatuo, el esplendor y la pompa del mundo terrenal, y están cegados por este fuego fatuo. Sin embargo, pasan por alto la suave pero brillante luz de la cognición, pero no se les puede acercar por la fuerza, por lo que los humanos tendrán que permanecer en la oscuridad espiritual hasta que ellos mismos deseen la luz de la iluminación y entonces se les puede ofrecer....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Falta de vontade - falta de poder cognitivo....

A incapacidade de cognição espiritual é baseada na falta de vontade do ser humano de tomar uma posição sobre questões espirituais. Os problemas terrenos só podem ser resolvidos se o ser humano lidar com eles uma e outra vez e assim tentar penetrá-los. A solução dos problemas espirituais, porém, requer a imersão mais profunda e a vontade de adquirir uma visão mais profunda sobre eles. Cada resposta requer primeiro uma pergunta, a pergunta por sua vez testemunha o desejo de conhecimento, e o desejo de conhecimento também garante então o poder do conhecimento, sem o qual o ser humano é incapaz de absorver a verdade como tal. Mas onde uma certa falta de vontade resulta em indiferença, não se prestaria atenção a uma iluminação e, portanto, a força certamente flui para o ser humano quando ela é desejada, mas não pode ser transmitida ao ser humano que não a deseja. As correntes espirituais querem ser atendidas, elas não fluem para as pessoas indiscriminadamente, mas somente aqueles que se abrem voluntariamente as sentirão, e somente eles também reconhecerão a bênção da iluminação espiritual. Mas as pessoas que não sentem o impulso dentro de si mesmas para se tornarem conhecedoras, permanecem completamente desimprimidas. Eles ouvem, e ainda assim as palavras não penetram no coração. Eles são incapazes de compreender o contexto das coisas, seu intelecto não absorve o que é transmitido aos ouvidos porque seus sentidos e aspirações ainda pertencem ao mundo e as questões espirituais não lhes parecem importantes. Consequentemente, as pessoas de mentalidade mundana se afastarão daqueles que são espiritualmente ativos, abrigarão uma aversão a tudo o que é problemático, pois lhes parece inútil e inútil mergulhar em pensamentos que, na sua opinião, nunca poderão ser resolvidos de tal forma que não subsistam dúvidas. Só lhes restam conjecturas em que pouco acreditam, e como lhes falta o poder da realização, mas isto não lhes pode ser dado até que eles próprios o desejem, também é impossível convencer essas pessoas. E isto é da maior desvantagem para todas estas pessoas, que não lhes podem ser trazidas verdades espirituais, que estão sempre e para sempre a apalpar nas trevas e que o seu estado espiritual não pode ser iluminado porque lhes falta a vontade de caminhar na luz. Eles se esforçam após uma vontade, o glamour e o esplendor do mundo terreno, e estão cegos por essa vontade. No entanto, eles ignoram a luz suave, mas brilhante, da realização, mas esta não pode ser levada à força para eles, assim as pessoas terão que permanecer nas trevas espirituais até que eles mesmos desejem a luz da iluminação e esta possa agora ser oferecida a eles....

Amém

Traductor
Traducido por: DeepL