Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

La tarea más importante de la existencia terrenal....

La primera tarea de la existencia terrenal es y sigue siendo el perfeccionamiento del alma, y nada más es tan importante que esta tarea pueda ser olvidada. Y en consecuencia, todo el tiempo en la tierra debe estar lleno de este pensamiento de cómo se puede lograr tal perfeccionamiento, el ser humano no debe volverse tibio ni perezoso, y siempre solo se debe pensar en el alma, el ser humano debe considerar siempre la importancia de esta su tarea, para que use cada hora y se abra camino hacia arriba.

La deidad muy a menudo señala a los seres humanos hacia cosas que les parecen incomprensibles y, a través de eso, busca estimular sus pensamientos, y solo el contacto constante con el divino Señor y Salvador tiene como consecuencia un esfuerzo exitoso del niño terrenal.... Entonces nada le parecerá insuperable, lo que antes era como una montaña ante el ojo espiritual. El hombre debe esforzarse incansablemente, y nunca debe pensar que ya haya logrado su objetivo.... Para poder lograr esto todavía en la tierra, se requiere una lucha increíble por la verdad, una voluntad fuerte y firme y un amor infantil a Dios.... y si un niño terrenal se esfuerza por todo eso, el Padre en el cielo también le garantiza lograr su objetivo.... Y por lo tanto, el hombre de orar constantemente por fuerza y amor a Dios y al prójimo.... y esta fuerza le guiará en todos los caminos....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Most important task of being on earth....

The first task of earthly existence is and remains the perfection of the soul, and nothing else is so important that this task may be forgotten. And accordingly the whole time on earth must be filled with thoughts how such perfection can be achieved, man must neither become lukewarm nor lazy, and always only the soul is to be thought of, man is always to consider the importance of this his task so that he uses every hour and works his way up. The deity so often points out things to the human being which seem incomprehensible to him and thereby tries to stimulate his thoughts, and only constant contact with the divine lord and saviour will result in the earthly child's successful striving.... Then nothing will seem insurmountable to him that previously stood like a mountain before his spiritual eye. The human being must strive tirelessly, and he must never think that he has already reached his goal.... To achieve this on earth requires an incredible struggle for the truth, a strong, firm will and a childlike love for God.... And if an earthly child strives for all this, he is also guaranteed by the father in heaven that he will reach his goal.... And therefore the human being should pray incessantly for the strength to love God and his neighbour.... and this strength will guide him on all paths....

Amen

Traductor
Traducido por: Doris Boekers