Compare proclamation with translation

Other translations:

God does not require of man more than he is able to perform....

When you insert yourselves into the law of My eternal order, when you let My will be your concern, when you fulfil the commandment of love towards God and neighbour, then you also change your nature and slowly take on your original nature, where you did not move differently than in My eternal order, where everything was determined by the principle of love, where you could not work differently than in My will. And that is the aim, which you are to reach in earth life, which I constantly present to you through My word from above as being most highly blissful for you and about which I give you information how you can reach it.... And so that you are able to reach this aim, I provide you with power at the same time with the supply of My word from above.... You therefore need not fear that I demand something of you, which would be impossible for you to achieve.... because I only demand from My creatures what every creature can achieve, because My love towards you is so great that I will truly not overtax you, and because I also know that you are weak, because My opponent still has power over you. But immeasurable is also My treasure of favour, which is at your disposal, because I acquired this favour for you through My death on the cross.... Therefore you only need to make use of this treasure of favour to safely reach your aim. My adversary certainly has great power over you, but only your will is enough that he turns towards Me, and you then receive power in excess to make yourselves free out of his power. But this will must come out of you freely; I cannot and will not force this will, but also your opponent can exert no force on you. He certainly keeps you in darkness, but I bring you a light, in the shine of which you recognize the way, which you are to go.... it is only the way of faith and love.... This alone is the law of eternal order, into which you have to insert yourselves, if you want to reach Me and happiness. And when you accept that light, then also at the same time with the light the power is given to you to be able to live according to My will. And you will achieve the transformation of your nature with ease, because you are never without spiritual help, you just have to direct your look towards the kingdom, which one day is to receive you. And you will always feel this help; again and again the world of light will support you, because as soon as you just strive for your spiritual aim, you will also be provided from there with a power current, which makes every overcoming possible for you, which cannot be prevented by My opponent, because your inner thinking, which is meant for Me, wards him off and takes all power over you from him. But this aim should always be desirable to you, because then you will also get rid of your earthly form, and you can swing yourselves up into the spheres of light and happiness, while on the other hand you will be banished into matter again and everything already achieved so far is invalid, of which you cannot be warned seriously enough.... For all My love is meant for you, yet I cannot create a blissful state for you against your will, nor can I forcibly snatch you from My adversary's clutches, I can only ever help you to give Me your will yourselves.... But then your aim will also be secured, then you will insert yourselves into the law of eternal order, and then your fate can only be an exceedingly blissful one....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

God vraagt van de mens niet meer dan hij aankan

Wanneer u zich voegt naar de wet van mijn eeuwige ordening, wanneer u mijn wil ter harte neemt, wanneer u het gebod van de liefde voor God en de naaste vervult, dan verandert u ook uw wezen. En u zult langzaam uw oer-wezen aannemen waar u zich niet anders dan in mijn eeuwige ordening ophield, waar alles door het principe van de liefde was bepaald, waar u niet anders dan volgens mijn wil werkzaam kon zijn. En dat is het doel dat u in het leven op aarde zult moeten bereiken dat ik voortdurend door mijn woord van boven bekend maak als wat u in de hoogste mate gelukkig stemt en waarover Ik u opheldering geef hoe u het zult kunnen bereiken.

En opdat u in staat bent dit doel te bereiken voorzie Ik u van kracht, gelijktijdig met de toevoer van mijn woord van boven. U zult dus niet hoeven te vrezen dat Ik van u verlang iets te doen dat voor u onmogelijk zou zijn, want Ik verlang van mijn schepselen alleen dat wat ieder schepsel tot stand kan brengen, omdat mijn liefde voor u zo groot is dat Ik waarlijk niet teveel van u zal vragen en omdat Ik ook weet dat u zwak bent omdat mijn tegenstander nog macht over u heeft.

Maar onmetelijk is ook mijn genadeschat die u allen ter beschikking staat. Want deze genade verwierf Ik voor u door mijn dood aan het kruis. U hoeft dus alleen van deze genadeschat gebruik te maken om met zekerheid uw doel te bereiken. Weliswaar heeft mijn tegenstander een grote macht over u, maar er is alleen uw wil voor nodig dat deze zich naar Mij toekeert en dan zult u kracht in overvloed ontvangen om u vrij te maken uit zijn macht. Maar deze wil moet vrij uit uzelf naar voren komen. Deze wil kan en zal Ik niet dwingen, maar ook uw tegenstander kan geen dwang op u uitoefenen. Hij houdt u wel in de duisternis, maar Ik breng u een licht in welks schijnsel u de weg zult herkennen die u moet gaan. Het is alleen de weg van het geloof en de liefde.

Dit alleen is de wet van de eeuwige ordening waaraan u zich zult moeten aanpassen, wilt u bij Mij komen en gelukzalig worden. En wanneer u dat licht aanneemt, dan wordt u ook tegelijk met het licht de kracht toegestuurd om naar mijn wil te kunnen leven. En u zult met gemak de omvorming van uw wezen tot stand brengen, omdat u nooit zonder geestelijke hulp bent, alleen uw blik zult moeten richten op het rijk dat u eens zal opnemen. En steeds zult u deze hulp bespeuren. Steeds weer zal de lichtwereld u ondersteunen, want zodra u maar uw geestelijk doel nastreeft, wordt u ook van daaruit van een krachtstroom voorzien die u elke overwinning mogelijk maakt, die niet door mijn tegenstander kan worden verhinderd, omdat uw innerlijk denken dat Mij geldt, hem afweert en hem elke macht ontneemt.

Maar steeds zou u dit doel moeten wensen, want dan wordt u ook vrij van uw aardse vorm en kunt opstijgen naar de sferen van licht en gelukzaligheid, terwijl u anders weer in de materie zult worden verbannen en al het tot nu toe al bereikte nietig is, waarvoor u niet ernstig genoeg gewaarschuwd kunt worden. Want al mijn liefde geldt u. Maar Ik kan u niet tegen uw wil een gelukzalige staat verschaffen. Ik kan u ook niet met geweld aan de klauwen van mijn tegenstander ontrukken. Ik kan u steeds alleen maar helpen, dat u zelf Mij uw wil schenkt. Maar dan is ook uw doel gezekerd, dan past u zich aan de wet van de eeuwige ordening aan en dan kan uw lot alleen een uitermate gelukzalig lot zijn.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte