Compare proclamation with translation

Other translations:

Consciously turning to God is passed test of will....

The turning point of every individual person's life has come when the person consciously turns to God, when he inwardly acknowledges him and enters into contact with Him.... when he prays to Him in living faith. Then the soul will have consciously started on the path of return to Him and can also, with certainty, reach its goal on earth of entering the kingdom of the beyond redeemed of its past guilt. Hence the human being must merely consciously turn to God and not just carry out certain formalities or customs or want to prove his faith in God with empty words. For God only evaluates that which arises from the human heart, neither words nor gestures can deceive Him.... However, a prayer in spirit and in truth will definitely reach Him, and then he will take care of the one who deliberately seeks contact with Him.... The conscious bond with God is therefore the spiritual turning point in the life of the individual, and the sooner it happens the more successful it will be; nevertheless, it signifies that the human being has passed the test of will he is expected to take during his earthly existence. Prior to this his life is a waste of time, for the soul does not gain anything while the human being still lives without God. And as long as a person does not have a living faith he still lives without God, for the academic knowledge about God conveyed to people is not a living faith as yet.... Only his conscious surrender to God proves his faith, and from that hour onwards the soul starts to live, that is, its thoughts, feelings and inclinations take place on a spiritual level, the bond with God has been established and He Himself takes care of the soul because it had found Him of its own free will. And again it must be stressed that only love is able to achieve this.... that the thoughts of a person who lives in love will take the right path, the path towards the Eternal Love, for love strives towards love. In other words: the Eternal Love draws a lovingly active human being close to Itself. And his faith will indeed come alive, the person's thoughts will turn to the One Who had created him.... Who will take hold of him and never let him fall again, because his free will became active, for both love as well as faith prove that the will is inclined towards God and therefore they also prove the passed test of will on account of which the human being lives on earth....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

의식적으로 하나님께 향하는 것이 의지의 시험에 합격한 것이다.

사람이 의식적으로 하나님께 향하면, 그가 내면에서 하나님을 인정하고 그와 연결을 이루면, 그가 하나님을 생명력이 있는 믿음으로 기도하면, 모든 이런 사람들 각자에게 삶의 전환점이 임했다. 그러면 혼은 의식적으로 하나님께 귀환하는 길에 들어섰다. 그러면 그는 확실하게 이 땅에서 그가 한때 지은 죄로부터 구속을 받고 저세상에 들어가는 목표에 도달할 수 있다.

사람은 단지 의식적으로 하나님께 향해야만 한다. 어떠한 형식이나 또는 습관을 행하는 것으로 또는 빈 말로 하나님을 믿는 믿음을 증명하려고 해서는 안 된다. 왜냐면 하나님은 단지 사람의 심장에서 우러나오는 것을 인정하기 때문이다. 말이나 행동 자세가 그를 속일 수 없다. 그러나 영으로 진리로 드리는 기도는 확실하게 하나님께 도달할 것이다.

그러면 그는 의식적으로 자신과 연결을 구하는 사람들을 영접할 것이다. 그러므로 의식적으로 하나님과 연결을 구하는 것이 각 사람의 삶에서 영적인 전환점이다. 그가 일찍이 이런 전환점에 이르면, 더욱 성공적이 될 것이다. 이는 그가 이 땅에 사는 동안에 사람들에게 주어진 의지의 시험에 합격했다는 것을 의미한다.

이 전의 그의 삶은 헛된 삶이다. 왜냐면 사람이 하나님이 없이 사는 기간에 혼이 어떤 것도 얻을 수 없기 때문이다. 사람이 생명력이 있는 믿음을 소유하지 못한 동안에는 그가 하나님이 없이 사는 것이다. 왜냐면 사람들에게 학교 교육하는 식으로 전해진 하나님에 관한 지식은 아직 생명력이 있는 믿음이 아니기 때문이다.

의식적으로 하나님에게 헌신하는 것이 비로소 그의 믿음을 증명한다. 그리고 이 때부터 혼이 살아나기 시작한다. 다시 말해 그의 생각하는 것과 느끼는 것과 원하는 것이 이제 영의 영역에서 살고 하나님과 연결이 이뤄진다. 하나님 자신이 이제 혼을 영접한다. 왜냐면 혼이 자유의지로 하나님을 찾아 갔기 때문이다.

단지 사랑이 이런 일을 이룰 수 있다는 것을 사랑 안에서 사는 사람의 생각이 올바른 길인 영원한 사랑을 향한 길을 택함을 강조해야만 한다. 왜냐면 사랑은 사랑에게 이끌기 때문이다. 다시 말해 영원한 사랑이 스스로 사랑을 행하는 사람들을 자기에게 이끌기 때문이다. 이런 사람의 믿음은 생명력이 있고 이 그들의 생각은 자신을 창조한 분에게 향해 있고 그들을 이제 붙잡고 더 이상 놓지 않는 분에게 향해 있다. (1960년 12월 31일)

왜냐면 사람의 자유의지가 역사했기 때문이다. 왜냐면 사랑 뿐만 아니라 믿음도 하나님께 향한 의지를 증명했고 이로써 그들은 이 땅에서 인간으로 사는 목적대로 의지의 시험에 합격했다는 것을 증명했기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박