Compare proclamation with translation

Other translations:

The short phase of earthly life decides the fate in the beyond....

Your earthly existence as a human being is one of infinitely many phases of your higher development, for even if you fully mature on earth so that you can enter the kingdom of light your development will nevertheless continue, because once a soul has attained realisation it will never cease going forward.... because it will always and forever strive towards God and thereby try to come closer to Him in order to become blissfully happy in complete union with Him. Consequently, the time on earth as a human being is just like a brief moment compared to eternity, compared to the infinitely long process of development through the material creation, and yet, this brief moment is crucial for the soul's fate, it is crucial for the further process of development in the spiritual kingdom. For there is a difference whether the soul has already achieved a degree of maturity on earth or whether it will not achieve realisation until it is in the kingdom of the beyond.... The latter will indeed ascend as well, but they will have to make an extremely laborious effort to acquire what was abundantly at their disposal on earth and what could have enabled them to reach the degree of light....

To pass the test of will on earth already denotes a state of light and strength in abundance on entering eternity, it denotes a constant supply of light and strength, because the moment the soul departs from earth as a recipient of strength it also imparts strength, and the more it passes on the more it will receive in return.... Thus it ascends extremely quickly now, for it joins equally mature spirits and works in accordance with divine will and on divine instruction.... It receives all strength from God and uses it on behalf of God, whereas souls having failed their test of will on earth are indeed also able to achieve realisation in the beyond but they first have to shape themselves with the help of other beings such that they can become enlightened, that they can receive the emanations of light and subsequently utilise them according to God's will. These souls, too, have to desire the supply of light and strength of their own accord, only then will they receive, and only then will their higher development begin with the work which they, in turn, carry out on the souls in darkness.... It is effectively a laborious path, a step by step ascent with the utmost effort of strength and will....

No effort remains without reward, the soul will definitely progress, but because it is still very weak and has little strength as its disposal it has to exert all its will and find much support from the world of light or through human intercession until it has become a recipient of light and strength itself, so that it can distribute in turn and then receive ever more strength. The short earthly life decides the fate in eternity, for the entry into the spiritual kingdom can already be supreme bliss which will never end, if the time on earth was used correctly. But it can also be wasted, and the soul has to suffer the consequences.... it has to carry on struggling and fighting if it doesn't want to descend. And its life in the spiritual kingdom can in many ways still be likened to the struggle on earth, yet it is never hopeless if the soul itself wants to attain light and strength. Only its will is decisive.... if the will is already directed towards God in earthly life, then the soul will constantly pursue its objective of coming closer to Him, which it will soon achieve....

But while the will is still turned away from God it means darkness and weakness, and the soul will enter the spiritual kingdom in this state, whereas the former is permeated by light and nothing ties it to the earthly realm except its love for those it left behind and to whom it now offers help in every way; the latter, however, will still need help for a long time although they have escaped earth, because they will still remain in the vicinity of earth until they, too, can receive enough light and strength in order to be active themselves in the spiritual kingdom. And every activity only consists of influencing the will of those who still aim in the wrong direction, in order to protect them from the same fate, from a laborious ascent in the spiritual realm which is the result of a wrongly directed will on earth....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

이 땅의 삶의 짧은 기간이 저세상의 운명을 정한다.

너희가 인간으로 이 땅에 존재하는 일은 너희가 성장하는 무한한 단계들 중의 하나이다. 왜냐면 비록 너희가 이 땅에서 성숙하여 빛의 나라에 들어갈 수 있게 될지라도 너희의 성장이 아직 계속되기 때문이다. 왜냐면 깨달은 혼은 항상 계속하여 추구하는 일을 중단하지 않고 항상 영원히 하나님을 추구할 것이고 그러므로 혼은 하나님과 완전한 연합이 된 가운데 말할 수 없을 정도로 행복하기 위해 항상 하나님께 더 가까이 다가가려고 시도하기 때문이다.

그러므로 이 땅에서 인간으로 보내는 시간은 영원에 비해 이전의 끝없이 긴 물질적인 창조물들을 거치는 과정을 통과하는 성장과정에 비해 짧은 순간과 같다. 그러나 이런 짧은 순간이 혼의 운명을 정하고 영의 나라에서 계속되는 성장과정을 위해 결정적인 역활을 한다. 왜냐면 혼이 이미 이 땅에서 어느 정도 성숙에 도달했거나 또는 저세상의 나라에서 비로소 깨달음에 도달하는 일에 차이가 있기 때문이다. 저세상에서 깨달은 사람도 실제 높이 성장하지만 그러나 그들은 그들이 이 땅에서 그들에게 풍성하게 제공되었고 그들이 빛의 정도에 도달하는 일을 가능하게 해주었을 것을 아주 힘들게 일해서 얻어야만 한다.

이 땅에서 의지의 시험에 합격하는 일은 영원 가운데로 들어갈 때 이미 빛과 힘으로 충만한 상태가 되는 일을 의미하고 빛과 힘을 항상 더 많이 받는 일을 의미한다. 왜냐면 이 땅에서 죽음을 맞이한 순간부터 혼이 힘을 받는 존재로써 힘을 전해주는 존재가 되고 혼 더 많이 줄수록 항상 더 많이 받기 때문이다. 그러므로 혼은 이제 아주 빠르게 성장한다. 왜냐면 혼이 영적으로 성숙한 존재들과 연합해서 하나님의 뜻과 하나님의 계명에 따라 일하기 때문이다. 혼은 모든 힘을 하나님으로부터 얻고 이 힘을 하나님을 위해 사용한다. 반면에 이 땅에서 그들의 의지의 시험에 실패한 혼은 실제 저세상에서 깨달음에 도달할 수 있지만 그러나 혼은 이제 단지 다른 존재들의 도움으로 비로소 자신을 형성해야 하고 이로써 자신 안이 빛이 되게 해야 하고 그들이 빛의 비추임을 받아드릴 수 있게 하고 이제 이 빛을 하나님의 뜻대로 활용해야만 한다.

이런 혼들도 또한 자유의지로 빛과 힘의 공급을 갈망해야만 한다. 그러면 혼이 빛과 힘을 받게 될 것이고 다시 어두운 혼에게 역사하는 일과 함께 성장하는 일이 비로소 시작이 된다. 이 일은 어떤 의미에서 힘든 과정이고 모든 힘과 모든 의지를 드려 한걸음 한걸음 올라가야만 한다. 어떤 노력도 보상을 받지 못하게 되지 않고 어떤 경우에도 혼은 성장하게 된다. 그러나 혼 자신이 아직 아주 연약하고 힘이 적기 때문에 혼은 자신의 모든 의지를 드려야만 하고 혼 자신이 빛과 힘을 받는 존재가 되어 이제 자신이 분배할 수 있고 이제 항상 더 많은 힘을 받게 되기까지 빛의 세계나 또는 사람의 중보기도를 통해 많은 지원을 받아야만 한다.

짧은 이 땅의 삶이 영원 가운데 보낼 운명을 정한다. 왜냐면 영의 나라에 들어가는 일이 이 땅의 삶을 잘 활용하면, 절대로 끝나지 않는 가장 큰 축복이 이미 될 수 있기 때문이다. 그러나 이런 축복을 활용하지 않고 남겨둘 수 있고 이런 일의 결과를 혼이 감당해야만 한다. 혼이 멸망받지 않으려면, 혼은 계속해서 씨름하고 투쟁해야만 한다. 영의 나라에서 너희의 삶은 여러가지 면에서 이 땅의 싸움과 동일하지만 그러나 혼 자신이 빛과 힘에 도달할 의지를 가지고 있다면, 절대로 희망이 없지 않고 유일하게 혼의 의지가 결정을 한다. 이 땅의 삶에서 의지가 이미 하나님께 향하면, 혼은 하나님께 가까이 다가가려는 목표를 끊임없이 추구하고 혼은 빠르게 목표에 도달한다.

그러나 의지가 아직 하나님에게서 돌아서 있는 동안에는 어두움과 연약함을 의미하고 이런 상태로 혼이 영의 나라에 들어간다. 반면에 의지가 이미 하나님께 향한 혼은 빛으로 충만하고 이제 영의 나라에서 일할 수 있기 위한 충분한 빛과 힘을 받기까지 여전히 도움이 필요하고 비록 그들이 오래 전에 이 땅을 떠났을지라도 아직 이 땅 가까이에 거하는 혼들에게 모든 방식으로 도움을 주고 잘못된 방향으로 향한 사람들의 의지에 영향을 미치는 활동 외에는 어떤 것도 더 이상 이런 혼을 세상 나라에 묶어 두지 못한다. 이로써 혼들이 이 땅에서 가진 잘못된 의지의 결과로 영의 나라에서 힘들게 성장하는 일로부터 그들을 보호한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박