Compare proclamation with translation

Other translations:

Blessing of illness and suffering.... Maturing fully....

The body's decline is often a useful warning for a person who is still too earthly-minded and thus endangers the soul. Sooner or later he must learn to realise that nature can impose a limit and as a result of this realisation become aware of what will happen after the body has become completely unsuitable for this earth. As long as the human being fails to think about his soul of his own accord he must often be warned and admonished. Physical ailments, diseases and the loss of bodily abilities must therefore also be regarded as means for maturing the soul, since they can change a person's thinking considerably and consequently are often used as a remedy for the soul if it is at risk of succumbing to spiritual death. Yet they don't always serve their purpose.... then a state of obstinacy ensues, a complete avoidance of all divine-spiritual issues, and despite disease and misfortune affecting his body the human being tries to live life to the full.

Nothing that is inflicted on a person is without meaning.... the body's illness often achieves the soul's recovery; then it has been a blessing because the person learned to despise the world after he had to go without and looked for and found a substitute in the spiritual world. He will receive precious possessions as compensation for the goods denied to him by the world and which he now knows to be worthless. But that involves that he humbly submits to the fate imposed on him for the sake of his soul, that he obediently endures what indeed seems arduous to him but what can also be overcome. As soon as the human being gains just a little faith he feels the hand of God above him and humbly submits himself to God's will; and then he can only win but never lose, thus he need not be pitied either because he owns infinitely more than someone completely healthy and full of physical vitality without contact to the kingdom which one day will also be his abode after the death of his body.

Only the degree of the soul's maturity on passing away from earth is relevant.... Everything that can contribute towards becoming more mature is used by God, even if the human being does not experience it as a benefit while he is without realisation.... One day he will recognise the blessing of suffering and illness and be grateful to God for using successful remedies without curtailing the human being's free will. A sick body is not as bad as a sick soul, and if it is to become healthy the body must endure illness until the soul has become charitable, until it looks up to heaven and has learned to regard the world merely as a temporary school of trials.... One day it will be able to soar freely and without hindrance up into high spiritual regions and be eternally grateful to its Creator for the grace bestowed upon it of letting the body suffer so that the soul can recover....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Bênçãos da doença e do sofrimento.... Maturidade....

A decadência do corpo é frequentemente um aviso salutar para o ser humano que ainda está demasiado virado para o mundo e, portanto, põe em perigo a alma. Por uma vez, ele tem de aprender a reconhecer que a natureza pode pôr-lhe fim, e desta realização ele tem de tomar consciência do que vem depois quando o corpo se tornou completamente inadequado para esta terra. O homem deve frequentemente ser avisado e admoestado, desde que não pense na sua alma por sua própria vontade. O sofrimento físico, as doenças e a perda das capacidades físicas devem, portanto, ser também considerados como um meio para a maturação da alma, uma vez que podem mudar consideravelmente o pensamento de uma pessoa e são, portanto, frequentemente utilizados como um remédio para a alma se esta estiver em perigo de cair na morte espiritual. Mas nem sempre cumprem o seu objectivo.... Depois ocorre um estado de endurecimento, um completo afastamento do divino-espiritual, e o ser humano tenta ganhar tudo da vida apesar das doenças e infortúnios que afectaram o seu corpo. Nada é sem significado que seja concedido a um ser humano.... A doença do corpo traz muitas vezes a recuperação da alma; depois foi uma bênção porque o ser humano aprendeu a desprezar o mundo depois de ter de passar sem ele e procurou e encontrou um substituto no mundo espiritual. É-lhe permitido receber bens deliciosos como compensação pelos bens que o mundo lhe nega e que ele agora reconhece como inúteis. Mas isto exige que ele se submeta humildemente ao destino que lhe é imposto por causa da sua alma, que carregue em submissão aquilo que certamente lhe parece difícil mas que também pode ser superado. Assim que o ser humano tem pouca fé, sente a mão de Deus sobre ele e submete-se humildemente à vontade de Deus; e depois só pode ganhar mas nunca perder, pelo que também não pode ter pena, pois possui incomparavelmente mais do que uma pessoa cheia de saúde e força física que não tem qualquer ligação com o reino, que um dia será também a sua morada após a morte corporal. O único factor decisivo é o grau de maturidade da alma quando ela se afasta da terra.... Deus aplica tudo o que pode contribuir para o aumento da maturidade, mesmo que o ser humano não o perceba como um benefício, desde que não o perceba.... Uma vez que verá a bênção do sofrimento e da doença e agradeça a Deus pela aplicação de meios que foram bem sucedidos, sem restringir o livre arbítrio do homem. Um corpo doente não é tão mau como uma alma doente, e para que esta se recupere, o corpo deve suportar a doença até que a alma se torne paciente, até que tenha virado o seu olhar para o céu e aprendido a considerar o mundo apenas como uma escola temporária de exames.... Um dia, poderá voar sem entraves e sem entraves para regiões altas do espírito e agradecer eternamente ao seu Criador a graça que lhe foi demonstrada de deixar o corpo sofrer para que a alma possa estar saudável...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL