Compare proclamation with translation

Other translations:

Night - dusk – dawn - daylight....

He who does not know the night does not know how to appreciate the light either.... To ascend from the depths to the light always first requires a walk through darkness and a perception of it as torment. The soul seeks to detach itself from that which causes it agony, especially when a ray of light has touched it and awakened a feeling of well-being in it which it would like to increase, and therefore eagerly pursues the radiation of light, thus slowly flees the darkness. This change from night to light can take little but also a great deal of time, yet it is always an act of free will, thus it is left to the human being himself whether and when the soul allows this change to take place. For the human being is placed in the world with duties and tasks which his purpose of earthly life is to fulfil. Despite eager earthly activity he can keep his soul in darkness, for what gives the soul light are spiritual, not worldly goods. Thus a person can be continuously active but still deny the soul the only thing it needs.... the spiritual food which puts it into a state of light. Then it remains dark in it, then there is only the world for it as the human being sees it with his physical eyes. But if the human being is concerned about the well-being of his soul and provides for it according to its desire, if he thus gives spiritual food to the spiritual in him, then the soul will emerge from the state of darkness, the night will clear, a gentle twilight will give way to the dawn, and the sun of the spirit will then rise radiantly, illuminating everything and nourishing it with its vitality.... Then it has risen from deepest darkness to the light of day, and light means bliss. Man is certainly stimulated by his soul, but he does not always comply with this stimulation; then one says that his soul yields to what the body wants. As long as it is dark in it, the will can also be wrongly directed, because it lacks knowledge, the light, the knowledge of what is beneficial for the soul. Yet again and again it is influenced by the spirit within to follow the light after all, and then the human being need only provide the soul with the opportunity to receive rays of light... through reading or spiritual conversations, which are always a gift of grace from above and can kindle a light in the soul which is of good will. Light alone is bliss, darkness is torment.... and anyone who is still in torment is also still in darkness, and every illumination of the spirit eases the torment, for it signifies recognition of the truth, and truth makes free....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Noite - Alvorada - Luz do dia....

Quem não conhece a noite também não sabe apreciar a luz.... Subir das profundezas à luz requer sempre, em primeiro lugar, uma caminhada através da escuridão e uma percepção dela como um tormento. A alma procura desligar-se daquilo que lhe causa agonia, especialmente quando um raio de luz lhe tocou e despertou nele uma sensação de bem-estar que gostaria de aumentar, e por isso persegue avidamente a radiação da luz, fugindo assim lentamente da escuridão. Esta mudança da noite para a luz pode demorar pouco mas também muito tempo, mas é sempre um acto de livre arbítrio, pelo que é deixado ao próprio ser humano se e quando a alma permite que esta mudança ocorra. Pois o ser humano é colocado no mundo com deveres e tarefas que o seu propósito de vida terrena é cumprir. Apesar da ávida actividade terrena, ele pode manter a sua alma na escuridão, pois o que dá luz à alma são bens espirituais e não mundanos. Assim, uma pessoa pode estar continuamente activa mas ainda assim negar àalma a única coisa de que necessita.... o alimento espiritual que a coloca num estado de luz. Depois permanece escuro nele, depois só existe o mundo para ele como o ser humano o vê com os seus olhos físicos. Mas se o ser humano se preocupa com o bem-estar da sua alma e o providencia de acordo com o seu desejo, se assim der alimento espiritual ao espiritual que há nele, então a alma emergirá do estado de escuridão, a noite limpará, um suave crepúsculo dará lugar ao amanhecer, e o sol do espírito levantar-se-á então radiante, iluminando tudo e nutrindo-o com a sua vitalidade. Depois subiu das trevas mais profundas para a luz do dia, e a luz significa bem-aventurança. O homem é certamente estimulado pela sua alma, mas nem sempre obedece a este estímulo; depois diz-se que a sua alma cede ao que o corpo quer. Enquanto estiver escuro nela, a vontade também pode ser mal dirigida, porque lhe falta conhecimento, a luz, o conhecimento do que é benéfico para a alma. No entanto, uma e outra vez é influenciado pelo espírito em si mesmo para seguir a luz, e então o ser humano só precisa de dar à alma a oportunidade de receber raios de luz através da leitura ou conversas espirituais, que são sempre um presente de graça vinda de cima e podem acender uma luz na alma da boa vontade. Só a luz é felicidade, a escuridão é tormento.... e quem ainda está em tormento também está na escuridão, e cada iluminação do espírito facilita o tormento, pois significa o reconhecimento da verdade, e a verdade torna.... livre_>Ámen

Translator
Translated by: DeepL