Compare proclamation with translation

Other translations:

‘Whoever loves his life shall lose it....’

The will to live means guaranteed victory over death.... Admittedly, you cannot prevent bodily death, but even physical death can be the transition into life if the human being’s will is strong enough for him to gain eternal life. This will to live has My approval, even though I said the Words ‘Whoever loves his life shall lose it, and whoever loses it will gain it....’ Anyone who only thinks about how he can preserve his physical life will very soon realise that he is completely powerless and taken from this earth without being able to oppose it. Thus it is not this kind of will to live which will enable someone to be victorious over death....

The soul’s true life has to be desired, and the human being’s will has to use all its strength to acquire it, then there will be no more death for the person for eternity, then he will live in light and strength and be able to be constantly active for his own happiness. Then he will have truly conquered death, and the soul’s separation from its body will be an awakening into new life, unburdened by the physical shell, free from all matter and yet with an inconceivable abundance of strength. This is the life people on earth should learn to love and only endeavour to gain one day, then they will long for their death, then they will want to relinquish their earthly life for the sake of true life in eternity. But people are still far too attached to their bodily life, they fear to lose it, they love earthly life and therefore will lose it and their fate will be death.

And again, not physical death is meant by this but the death of the spirit, into which the earthly life-loving soul will descend without fail. This death is worse than a human being can imagine, for he will then have lost himself, he will have lost his earthly life and his soul will be without light and strength, totally helpless and in profound darkness.... Spiritual death is an indescribable torment for the soul because it is conscious of itself, thus it is aware that it was not obliterated at the moment of death but continues to exist in an agonizing condition. The desire for pleasing activity can only ever be fulfilled by the living soul, for this requires strength which is only inherent in a living being, whereas a being without strength is dead.

However, what the human being accomplishes on earth with his inflowing energy of life need only consist of worldly activity, which will certainly increase material commodities but they are worthless in the spiritual kingdom.... Or it can consist of spiritual activity, which will produce everlasting treasures and thus also guarantee a life in eternity. And for this reason, the human being’s will should seriously strive towards eternal life, so that he then utilises his energy of life for the acquisition of spiritual strength.... then he will be victorious over death, then eternal life will be certain for him and he will not taste death for eternity....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

"Quem ama a sua vida perdê-la-á...."

A vontade de viver significa uma vitória certa sobre a morte.... Embora não se possa comandar a morte corporal terrestre, mesmo assim a morte corporal pode ainda ser a transição para a vida se a vontade do ser humano se tiver tornado suficientemente poderosa para adquirir a vida eterna. Esta vontade de viver é aprovada por Mim, apesar de ter dito as palavras: 'Quem ama a sua vida perdê-la-á, e quem a desistir ganhá-la-á.... Qualquer pessoa que só pensa na vida do seu corpo e na forma como o pode preservar, depressa descobrirá que ele próprio é completamente impotente e será levado da terra sem se poder defender contra ela. Esta vontade de viver não é, portanto, para ser vitoriosa sobre a morte..... A vida certa da alma deve ser desejada, e a vontade do ser humano deve usar toda a sua força para esta vida, então não haverá mais morte para ele na eternidade, então ele viverá em luz e força e será capaz de ser continuamente activo para a sua própria felicidade. Então terá verdadeiramente superado a morte e a saída da alma do seu corpo será um despertar para uma nova vida, livre da cobertura física, livre de toda a matéria e ainda com uma abundância inimaginável de força. As pessoas na terra devem afeiçoar-se a esta vida e só um dia a tentarem possuir, depois anseiam pela morte, depois querem desistir da vida terrena em prol da vida certa na eternidade. Mas as pessoas estão muito mais apegadas à sua vida física, têm medo de a perder, amam a vida terrena e é por isso que a perdem, e o seu destino é a morte. E mais uma vez, não é a morte do corpo que se pretende, mas a morte do espírito, em que a alma inevitavelmente se afunda, que ama a vida na terra. E esta morte é pior do que o ser humano pode imaginar, pois perdeu-se, foi privado da vida terrena, e a sua alma está sem luz e força, completamente impotente e na mais profunda escuridão.... A morte espiritual é uma agonia indescritível para ela porque está consciente de si mesma, pelo que não se extingue com o momento da morte mas continua a vegetar num estado agonizante. Só os vivos serão capazes de satisfazer o desejo de actividade que é agradável, porque requer força que só é inerente a um ser vivo, enquanto que um ser sem força está morto. Mas o que é feito na terra através do influxo de vitalidade do ser humano pode consistir numa actividade puramente mundana que certamente aumenta os bens materiais terrenos mas não tem qualquer valor para o reino espiritual, ou pode também consistir numa actividade espiritual que produz tesouros imperecíveis e assim também garante a vida na eternidade. E, portanto, a vontade do ser humano deve ser seriamente orientada para a vida eterna, para que depois use a força da vida para ganhar força espiritual.... e depois se torne vitorioso sobre a morte, pois assim terá a certeza da vida eterna e não provará a morte para a eternidade...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL