Anyone who is not impressed by My Word is still subject to the shadow of death, he does not recognise the light and deliberately keeps his eyes closed because he prefers darkness and thus prevents the light from entering. He keeps his sights on the world where deceptive lights are constantly flashing and dazzling his eyes, so that that he either fails to see the gentle light shining from the spiritual kingdom or entirely ignores it for the sake of the secular light. He is enthralled by everything of an earthly nature and, if he is approached by a messenger of light with My Word which suggests that he should renounce earthly possessions for the sake of his soul's salvation, he turns away indignantly, because he has no concept of the life of the soul and does not want to relinquish the world because he feels comfortable in it, and thus he is approaching spiritual death. My Word could provide him with spiritual treasures, My Word could give him a light which soothes his soul, My Word could awaken him to eternal life, yet he is taken in by the world and only looks for and desires that which provides his body with comfort. He remains in the dark despite the world's deceptive light.... For this reason I want to help him learn to despise the world by presenting its possessions as transient and worthless, by allowing his body to grow weak and by reminding him of his physical death. Even that which a person deems most desirable I allow to fall apart and to shatter, I let the person suffer earthly adversity and distress, bear suffering and illness and make him realise that the world will not help him. I allow the person to plunge down from an earthly elevated position, I allow poverty to replace wealth, and only ever for the purpose of his recognising the worthlessness and impermanence of what he desires, and time and again I will make My Word accessible to him, so that he will try to find a substitute in it for the earthly things he had lost.... I let him experience darkness where no deceptive light will flash anymore, so that he will see the gently light from above and turn to it, so that he will escape from the night of death into the light of life.... This is why the suffering on earth will never end, because time and again I want to draw people to Myself who are still distant from Me and subject to the prince of the world, but whose course of life will soon be over without having resulted in success for the soul, on account of which it is embodied on earth. And in all places I will let a light shine in the darkness, and anyone who allows himself to be illuminated by its gentle glow will first move from the darkness into a dim light which he finds comforting and his desire for light will grow.... My Word will touch his heart, he will recognise it as a loving Fatherly Word, as the only path to life, and his soul will enter from the shadow of death into the land of light, into eternal life....
Amen
TranslatorWie niet onder de indruk is van mijn woord, die staat in de schaduw van de dood. Hij herkent het licht niet omdat hij bewust zijn ogen sluit, omdat hij de duisternis verkiest en dus het licht de toegang blokkeert. Hij houdt zijn blik op de wereld gericht, vanwaar voortdurend dwaallichten opflitsen en zijn ogen verblinden, zodat hij het zachte licht dat uit het geestelijke rijk straalt niet ziet of hij schenkt er geen aandacht aan ter wille van het wereldse. Al het aardse neemt hem in beslag. En treedt hem nu een bode van het licht tegemoet met mijn woord, dat hem aanraadt de wereld te overwinnen, af te zien van aardse goederen ter wille van het heil van zijn ziel, dan keert hij zich onwillig af omdat het leven van de ziel hem niets zegt, omdat hij de wereld niet wil opgeven, omdat hij zich er goed in voelt, en dus gaat hij de geestelijke dood tegemoet.
Mijn woord zou hem geestelijke schatten kunnen opleveren. Mijn woord zou hem een licht kunnen geven dat zijn ziel weldadig beroert. Mijn woord zou hem kunnen opwekken tot het eeuwige leven, maar hij is een prooi van de wereld en zoekt en begeert alleen wat zijn lichaam welbehagen verschaft. Het blijft duister in hem, ondanks het schijnlicht van de wereld. Daarom wil Ik hem helpen de wereld te leren verachten, doordat Ik hem ook haar goederen als onbestendig en waardeloos presenteer, doordat Ik ook zijn lichaam zwak laat worden en hem het einde van zijn leven voor ogen houd. Ik laat ook dat, wat de mens het meest begerenswaardig toeschijnt, aftakelen en teloorgaan. Ik laat de mens in aardse nood en benauwenis geraken. Ik laat hem leed en ziekte dragen en Ik laat hem inzien dat de wereld hem geen hulp biedt. Ik laat het toe dat de mens van aardse hoogte neerstort, dat op grote rijkdom armoede volgt, steeds alleen met het doel dat hij de waardeloosheid en onbestendigheid leert inzien van datgene wat hij begeert. En Ik laat hem steeds weer kennismaken met mijn woord, opdat hij hierin vervanging zal zoeken en vinden voor dat wat hij aards heeft verloren. Ik laat hem in duisternis geraken, waar geen schijnlicht meer straalt, opdat hij het zachte licht van boven ziet en zich er naartoe keert, opdat hij uit de nacht van de dood wegvlucht naar het licht van het leven.
En daarom zal op aarde het leed nooit ophouden, omdat Ik steeds weer die mensen naar Mij toe wil trekken, die nog ver van Mij verwijderd zijn en onderdanig aan de vorst van de wereld, maar wier levensloop spoedig ten einde is zonder de ziel het resultaat te hebben opgeleverd ter wille waarvan ze op de aarde is belichaamd. En Ik laat overal een licht stralen in de duisternis. En wie zich door zijn zachte schijnsel zal laten bestralen, die zal eerst uit de duisternis in een schemerlicht worden verplaatst. Het zal hem goed doen en in hem zal het verlangen naar licht groeien. Mijn woord zal zijn hart beroeren. Hij zal het herkennen als liefdevol woord van de Vader, als enige weg naar het leven. En uit de schaduw van de dood zal zijn ziel het land van het licht, het eeuwige leven binnengaan.
Amen
Translator