Compare proclamation with translation

Other translations:

Wake up, you sleepers....

Wake up, you sleepers, and get to work, for the day is short that is still given to you until the end. Every idle and negligent work will be avenged, and only he who is diligent and carries out his work in all seriousness will receive the blessing that means eternal life, while everything that fails is doomed to death. Wake up, you sleepers, and look around you and you will notice the changes which already indicate the approaching end. You must not regard anything as coincidence but know that nothing comes over you without a reason and that you therefore have to pay attention to it. Don't give yourselves over to idleness because it will only bring you ruin instead of rescue from the adversity which cannot be denied, and only those who are constantly active can control it. But your activity should consist of enriching yourselves with knowledge and then passing it on to your fellow human beings, of presenting yourselves with the questions which only I can answer for you, and of asking Me to instruct you. And then I will mentally give you the right answer and spur you on to carry out what I advise you to do through the voice of the heart.... i.e., everyone of good will will gain knowledge of what he should and should not do in order to secure peace for the soul. He will be awake and stay awake and not fall into the tempter's hands in his sleep, for the tempter does not sleep and constantly sets out to catch souls in his nets, which the human being does not see and recognize, who walks along drowsy and will surely fall because he does not protect himself against it. There is a safe way, indeed narrow and thorny, where an ascent without danger is certain, but the still drowsy man does not find it, he goes towards an abyss and is in greatest danger if he does not first awaken and look around for a safe way. And the day is short, soon night will fall, and whoever has not yet found the safe way will be lost, he will fall into the abyss without salvation. Anyone who does not make use of the time until the end belongs to those sluggish sleepers who do not take their work seriously and will therefore be rejected in the end; who cannot reach the aim because they did not let themselves be admonished and warned by My servants, whom I send into everyone's path so that they will guide those who take the wrong path, so that they are never helplessly abandoned to ruin but can always save themselves to Me....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Acordem, vocês dorminhocos....

Acordem, dorminhocos, e vão trabalhar, pois o dia é curto e ainda vos é dado até ao fim. Cada trabalho ocioso e negligente será vingado, e só aquele que for diligente e realizar o seu trabalho com toda a seriedade receberá a bênção que significa vida eterna, enquanto tudo o que falhar está condenado à morte. Acordem, dorminhocos, e olhem à vossa volta e notarão as mudanças que já indicam o fim que se aproxima. Não deve considerar nada como coincidência, mas deve saber que nada lhe ocorre sem uma razão e que, por isso, tem de prestar atenção a isso. Não se entreguem ao ócio porque ele apenas vos trará a ruína em vez do salvamento da adversidade que não pode ser negada, e apenas aqueles que estão constantemente activos podem controlá-la. Mas a vossa actividade deve consistir em enriquecer-vos de conhecimentos e depois transmiti-los aos vossos semelhantes, em apresentar-vos as perguntas que só eu posso responder por vós, e em pedir-Me que vos instrua. E então dar-vos-ei mentalmente a resposta certa e incitar-vos-ei a realizar o que vos aconselho a fazer através da voz do coração...., ou seja, todos os de boa vontade ganharão conhecimento do que devem e não devem fazer para assegurar a paz para a alma. Ele estará acordado e ficará acordado e não cairá nas mãos do tentador enquanto dorme, pois o tentador não dorme e parte constantemente para apanhar almas nas suas redes, que o ser humano não vê nem reconhece, que anda sonolento e certamente cairá porque não se protege contra isso. Há um caminho seguro, mesmo estreito e espinhoso, onde uma subida sem perigo é certa, mas o homem ainda sonolento não o encontra, vai em direcção a um abismo e está em maior perigo se não acordar primeiro e procurar um caminho seguro. E o dia é curto, em breve a noite cairá, e quem ainda não encontrou o caminho seguro perder-se-á, cairá no abismo sem salvação. Quem não fizer uso do tempo até ao fim pertence àqueles preguiçosos que não levam o seu trabalho a sério e que, por isso, serão rejeitados no final; que não podem alcançar o objectivo porque não se deixaram admoestar e avisar pelos Meus servos, que envio para o caminho de todos para que guiem aqueles que seguem o caminho errado, para que nunca sejam abandonados à ruína, mas possam sempre salvar-se a Mim...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL