Compare proclamation with translation

Other translations:

Blissful condition of mature souls and the state of imperfection in the beyond....

Blissful conditions have been prepared for you in My Father's house. There you will find everything that gives you joy when your soul has become free from all earthly desires and ready for the spiritual kingdom. But you can only understand these blissful conditions, the joys for your pure, spiritualised soul, when you already strive for spiritual values on earth, when the earth and its possessions cannot attract you anymore. They are spiritual pleasures which give the soul unspeakable delight. They are pleasures which touch the feelings of the soul like earthly pleasures touch the body, bringing the soul great happiness because it no longer has any earthly desires. Like on earth, the soul will also experience beauty in the beyond and, like on earth, it will also experience feelings of happiness but far more profoundly. It will consistently long to increase its spiritual riches and this longing will indeed be granted. It can see and hear indescribable creations and will continually draw wisdom and strength from it.... It will move in the most delightful surroundings for which there is no earthly comparison because earthly creations are poor and barren in contrast, and therefore the human being lacks the imagination for the wonders of divine love which the Father allows His children to see. And since every being is in contact with like-minded souls the bliss will increase considerably and the light will become steadily brighter.

On the other hand, the state of the imperfect beings in the beyond can be described because it does not differ much from that on earth so that the souls still believe that they are living on earth, and this for a long time. Just as people on earth live for material things and cannot understand how spiritually aspiring human beings can withdraw from the world and still be happy, they also live in the spiritual world with the same desire for material things which will be granted to them but in a way that the achievement of their wishes cannot make them happy until, after a long time, they have become aware of the worthlessness of material things and begin to detach themselves from them. But the spiritual kingdom of light with its inhabitants will be closed to these beings.... It is another world of which they will have no understanding as yet nor could they exist there because the abundance of light would consume them. But disguised beings of light are always amongst them, who try to teach them and attempt to direct their will to liberate themselves from earthly lusts and to help them strive for something higher so that they also can enter, often after a long time, the kingdom of light. Souls with the same degree of imperfection can enter the beyond yet will need different lengths of time to mature fully.... it all depends on their hearts' ability to love, which, sometimes will change faster in the spiritual kingdom than on earth, but they can also take a very long time to overcome their errors and bad habits. However, these immature souls are always faced with known concepts, while in the kingdom of light the soul will meet completely unfamiliar conditions where seeing and hearing result in blissful happiness and the wonders never end. Herein is the promise of Jesus fulfilled: 'Eye has not seen and ear has not heard what He has prepared for those that love Him'....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Sort bienheureux des âmes mûres et état d'imperfection dans l'au-delà

Il vous sera accordé un sort bienheureux dans la Maison de Mon Père. Vous trouverez tout ce qui vous remplira de joie, si votre âme est pure et libre de désirs terrestres, si elle est mûre pour le Royaume spirituel. Mais en quoi consiste cette béatitude, cette joie pour une âme pure spiritualisée, vous pouvez le comprendre vous les hommes seulement lorsque votre tendance sur la Terre est déjà pour les biens spirituels, lorsque la Terre avec sa possession ne vous stimule plus. Ce sont des jouissances spirituelles qui préparent à l'âme d’indescriptibles délices, ce sont des jouissances qui touchent la perception de l'âme de la même manière dans laquelle les jouissances terrestres touchent le corps, de sorte qu’il soit outre mesure heureux, parce qu'elle ne désire ardemment plus rien de terrestre. Comme sur la Terre, l'âme perçoit aussi dans l'au-delà le beau, et comme sur la Terre, elle connaît le même sentiment de bonheur, mais dans une mesure beaucoup plus vaste. Sa nostalgie cherche continuellement à augmenter les biens spirituels et cette nostalgie de l'âme est comblée. Elle peut contempler et sentir des Créations inimaginables et elle y puise constamment la sagesse et la force. Elle évolue dans une ambiance plus stimulante, pour lequel on ne trouve aucune comparaison sur la Terre, parce que les Créations terrestres sont pauvres et insuffisantes en comparaison et pour cela il manque aussi à l'homme la force d'imagination pour les choses miraculeuses que l'Amour divin fait voir à Ses fils. Et vu que chaque être est en contact avec des âmes du même sentiment, la béatitude est considérablement augmentée et la Lumière constamment élevée. L'état des êtres encore imparfaits dans l'au-delà peut certes être décrit, parce qu'il n’est pas très différent de celui sur la Terre, de sorte que les âmes croient souvent encore vivre sur la Terre, et cela pendant beaucoup de temps. De même que sur la Terre les hommes vivent dans la matière et ils ne peuvent pas comprendre comment l'homme qui tend vers la spiritualité se retire du monde et est lui-même heureux, ainsi les premiers vivent dans le Règne spirituel avec le même désir pour la matière qu’ils avaient jusqu’ici et cela dans une mesure qui ne peut plus les rendre heureux jusqu'à ce que, après beaucoup de temps, ils commencent à s’en séparer dans la reconnaissance de son manque de valeur. Mais le Règne spirituel de la Lumière avec ses habitants est fermé pour ces êtres, c’est un autre monde pour lequel ils n'ont encore aucune compréhension et dans lequel ils ne pourraient pas subsister, parce que la plénitude de Lumière les consommerait. Mais il y a toujours des êtres de Lumière parmi eux qui les instruisent et cherchent à diriger leur volonté à se détacher des désirs terrestres et à tendre vers quelque chose de plus élevé pour pouvoir entrer, souvent après longtemps, dans le Royaume de la Lumière. Des âmes avec le même degré d'imperfection peuvent entrer dans l'au-delà, cependant un temps différemment long leur est nécessaire pour mûrir, selon la capacité d'aimer de leur cœur, mais dans le Royaume spirituel il change plus rapidement que sur la Terre, néanmoins il peut aussi leur être nécessaire de beaucoup plus de temps pour déposer leurs erreurs et leurs vices. Pour ces âmes non mûres ce qu’elles voient sont de toute façon toujours des concepts connus, tandis que dans le Royaume de la Lumière l'âme rencontre des choses totalement inconnues qui font jaillir une insoupçonnée béatitude dans leur contemplation et leur écoute et les miracles ne finissent pas. Parce que la Promesse de Jésus s'acquitte : « Ce qu’aucun œil d'homme n’a jamais vu et aucune oreille d'homme n’a jamais entendu, est ce que J’ai préparé pour ceux qui M’aiment. »

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet