Compare proclamation with translation

Other translations:

Freedom of will.... Abandonment of development....

I allow the human will its freedom.... You can only understand what this means and why it cannot be otherwise when you are spiritually reborn, when you have knowledge of My eternal plan of Salvation, of the deliverance of the spirit substance which is not free. Not until then can you accept the necessity that people first have to transform themselves if they want to achieve a change in their circumstances, although I Am the Lord of heaven and earth and everything is only possible with My will or My permission. Depending on the human being’s attitude towards My eternal laws, depending on whether he integrates with or revolts against My eternal order, so shall be his fate on earth and in the spiritual kingdom, which he prepares for himself. I will never forcefully violate the human will, but I will try to encourage My living creations by various means to change their own will. And one of these means is the severe hardship visiting earth, although the people themselves initiate it, precisely because of their misguided will. For their own sake I have to let them rage if I don’t want to deny them the opportunity as free living creations to use their will in future for the right reason and to become perfect. That which has emerged from My strength was and continues to be divine and can never remain in a state of bondage, even if it has placed itself there of its own free will. But if I take away the human being’s free will, the living creature can never become free, it can never return to its original state because it can only regain this of its own volition. Or I have to take away all knowledge of its destiny from My created being and then guide it in accordance with My will.... But in that case it is a directed being which is still very distant from the Divinity. Thus, if it is to approach its original state it has to be given freedom of will and then it has to use its will in the right manner....

For this purpose I gave him his life as a human being, I gave him the ability to think and to take action, and I will never eliminate his free will before the end of his probationary period on earth. But I have to constrain misused will anew for a long time and only return its freedom when it is again given the mercy to live embodied as a human being on earth and takes its last test of will once more. This has been the law since eternity which I cannot overturn because it would contradict My eternal law and completely deprive the being of its divinity, because whatever originates from Me eternally remains a part of Me, which is given the final objective to attain its original state for which free will is unavoidably necessary. And even if this free will brings forth actions of the most unashamed heartlessness I will not restrain it before its time and only use My will to restore order where the human free will is used to come closer to Me.... However, when the hour has come, which since eternity I have designated to be the end, My will shall terminate progressive or regressive development.... Only then a state of order will be established once more, which necessitates the constraint of the completely wrong will so that the deliverance of the bound spirit can start over again. For I will never cease to care for the spirit which emanated from Me and which apostatized from Me of its own volition, that it should regain its freedom, that it should reach its original state and one day become blessed....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

De vrijheid van wil - Het afbreken van de ontwikkeling

Ik laat de menselijke wil zijn vrijheid. Wat dat betekent en waarom het niet anders toelaatbaar is zult u pas kunnen begrijpen als u wedergeboren bent in de geest, als u bekend bent met mijn heilsplan van eeuwigheid, met de verlossing van het geestelijke dat gebonden is. Dan pas zult u de noodzaak inzien dat de mensen zelf zich eerst moeten veranderen, willen zij een verandering in hun levenssituatie bereiken, ofschoon Ik de Heer over hemel en aarde ben en alles alleen mogelijk is door mijn wil of mijn toelating. Hoe de mens zichzelf tegenover mijn eeuwige wetten instelt, hoe hij zichzelf naar mijn eeuwige ordening voegt of er zich tegen verweert, zo is ook het lot op aarde en in het geestelijke rijk dat hij zichzelf bereidt. Ik zal nooit ofte nimmer de wil van de mensen met geweld breken, alleen door allerlei middelen mijn schepselen trachten te bewegen hun wil zelf te veranderen. En zo'n middel is ook de grote nood die over de aarde gaat, die echter door mensen zelf veroorzaakt is juist door hun verkeerde wil. Ik moet hen laten uitrazen ter wille van hen zelf, wil Ik de mogelijkheid niet verhinderen dat zij als vrije schepselen eens die wil ook gebruiken in de goede richting en volmaakt worden.

Wat uit mijn kracht is voortgekomen, was en blijft goddelijk. Het kan nimmermeer in een gebonden toestand blijven, zelfs al heeft het zich uit eigen wil in deze toestand gebracht. Ontneem Ik echter de mens de vrije wil, dan blijft het schepsel voor eeuwig onvrij, het kan nooit meer in zijn oertoestand terugkeren, die het alleen in "vrije wil' bereiken kan. Of, Ik moet het uit Mij voortgekomen schepsel iedere kennis over zijn bestemming ontnemen en het dan sturen volgens mijn wil. Dan echter is het een wezen dat zich schikken moet, dat nog ver van de goddelijkheid verwijderd is. Wil het echter dichter bij zijn oertoestand komen, dan moet het die vrijheid van wil gegeven worden en het moet dan die wil op de juiste manier gebruiken. Daartoe gaf Ik hem het leven als mens. Ik gaf hem de bekwaamheid te denken en te handelen en Ik zal zijn vrije wil nooit uitschakelen voordat zijn proeftijd op aarde is afgelopen. Doch een misbruikte wil moet Ik opnieuw binden voor lange tijd, hem dan pas de vrijheid weer teruggevend als hij weer de genade verkrijgt als mens belichaamd over de aarde te gaan en opnieuw de laatste wilsproef af te leggen.

Dit is wet van eeuwigheid en Ik kan het niet ongedaan maken, want dat zou mijn wet van eeuwigheid tegenspreken en het wezenlijke geheel van zijn goddelijkheid beroven. Want wat van Mij is uitgegaan, blijft altijd en eeuwig een deel van Mij, dat als uiteindelijk doel het bereiken van de oertoestand gesteld is, waartoe de vrije wil onvermijdelijk noodzakelijk is. En al brengt deze vrije wil daden van de grofste liefdeloosheid voort, Ik zal hem niet voortijdig binden. Ik zal alleen door mijn wil daar de orde weer tot stand brengen, waar de vrije wil van de mensen gebruikt wordt om nader tot Mij te komen. Maar als het uur gekomen is dat Ik als het einde bestemd heb sinds eeuwigheid, breekt mijn wil de opwaartse of neerwaartse ontwikkeling af. Dan wordt er eerst weer een toestand van orde geschapen die het binden van de totaal verkeerde wil vereist, opdat de verlossing van het onvrije geestelijke weer opnieuw kan beginnen. Want Ik houd nooit op te zorgen voor het uit Mij voortgekomen en uit vrije wil van Mij afgevallen geestelijke, dat het zijn vrijheid weer terugkrijgt, dat het zijn oertoestand bereikt en eens zalig wordt.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte