Nothing you see is without essence, for the whole of creation contains spiritual substances which are at the lowest point of their development and strive to ascend. And if you now consider that all creatures wrestle and long for redemption, you must be eternally grateful that you have already overcome what is still granted to that beingness, that you have covered the endless long path and now only stand before the last test of earthly life which can earn you complete release from the form. You are therefore constantly surrounded by opposing or struggling spirits which want to draw you back to themselves, but which you can also help upwards if you are willing to do so. Every change of form is progress for the spiritual, as long as the new form fulfils a serving purpose. And as soon as you eagerly contribute to the change of form, as soon as you create new forms, you yourselves offer the spiritual the opportunity for ascent development. Thus your activity on earth is a blessed one if it simultaneously favours the maturing of the beingness in matter. And the blessing will also be noticeable for the human being insofar as his own spiritual development progresses faster because his activity, even if earthly, is also a redeeming one in the spiritual sense. People who make such activities their life's task are therefore also active in a redeeming way, only their work has to be done willingly, not under compulsion without their own impulse, otherwise the beingness in matter can certainly progress upwards but not the person who carries out this activity. Every earthly work which helps the still immature spiritual in matter to serve favours the process of release of that which is bound in the works of creation, and the more diligently the human being carries out his earthly activity the more orderly the process of redemption takes place, and if love drives him to it, love for his fellow human beings or also for the unredeemed in creation, this will also become noticeable in an orderly earthly life, because then a peaceful work of building up but not hostile work of destruction is the result and this always corresponds to divine order. A destruction of matter without simultaneous transformation for the benefit of people certainly provides the spiritual with freedom for a short time but contrary to divine order, and that spiritual takes revenge for its interrupted course of development with God's permission.... it oppresses people and also other works of creation until it is bound again in a form which corresponds to its state of maturity. As long as divine order is disregarded the spiritual upward development on earth will not take its right course, and this will always result in spiritual and earthly chaos. The loving human being recognizes this and increases his earthly activity in order to compensate for what people's unkindness is to blame for. And as long as love and unkindness are in balance the state on earth will also be bearable; but as soon as unkindness prevails the love of others will no longer be able to prevent damage to the same extent as sins are committed.... And the disorder in earthly life grows immeasurably. The struggling spiritual substance in creation must be helped by people if it is to be able to redeem itself from its respective form as soon as it is itself willing to serve.... And every human activity which fulfils this purpose will be blessed and facilitate the ascent development of countless spiritual beings....
Amen
TranslatorNada do que você vê é sem essência, pois toda a criação contém substâncias espirituais que estão no ponto mais baixo de seu desenvolvimento e se esforçam para ascender. E se você agora considerar que todas as criaturas lutam e anseiam pela redenção, você deve ser eternamente grato por já ter superado o que ainda é concedido a essa disposição, que você cobriu o longo caminho sem fim e agora só está diante do último teste da vida terrena que pode lhe ganhar a completa libertação da forma. Estais, pois, constantemente rodeados de espíritos opostos ou em luta, que vos querem atrair de volta para si mesmos, mas que também podeis ajudar para cima, se estiverdes dispostos a isso. Toda mudança de forma é progresso para o espiritual, desde que a nova forma cumpra um propósito de serviço. E assim que avidamente contribuírem para a mudança de forma, assim que criarem novas formas, vós próprios oferecereis ao espiritual a oportunidade para o desenvolvimento ascendente. Assim, sua atividade na Terra é abençoada se simultaneamente favorecer o amadurecimento da disposição na matéria. E a bênção também será perceptível para o ser humano na medida em que o seu próprio desenvolvimento espiritual progride mais rapidamente, porque a sua atividade, mesmo que terrena, é também uma atividade redentora no sentido espiritual. As pessoas que fazem dessas actividades a sua tarefa de vida também são activas de uma forma redentora, apenas o seu trabalho tem de ser feito de boa vontade, não sob coacção sem o seu próprio impulso, caso contrário a disponibilidade na matéria pode certamente progredir para cima, mas não a pessoa que realiza essa actividade. Todo trabalho terreno que ajuda o espiritual ainda imaturo na matéria a servir favorece o processo de libertação daquilo que está ligado nas obras da criação, e quanto mais diligentemente o ser humano realiza a sua actividade terrena, tanto mais ordenado se processa o processo de redenção, E se o amor o impele a isso, o amor pelos seus semelhantes ou também pelos não redimidos na criação, isso também se tornará perceptível em uma vida terrena ordenada, porque então o resultado é uma obra pacífica de construção, mas não hostil, de destruição e isso sempre corresponde à ordem divina. Uma destruição da matéria sem transformação simultânea em benefício das pessoas certamente proporciona ao espiritual liberdade por um curto período de tempo, mas contrária à ordem divina, e que o espiritual se vinga pelo seu curso de desenvolvimento interrompido com a permissão de Deus.... oprime as pessoas e também outras obras de criação até que seja novamente vinculado de uma forma que corresponda ao seu estado de maturidade. Enquanto a ordem divina for desconsiderada, o desenvolvimento espiritual ascendente na Terra não seguirá seu curso correto, o que sempre resultará em caos espiritual e terreno. O ser humano amoroso reconhece isso e aumenta sua atividade terrena a fim de compensar a falta de bondade das pessoas. E enquanto o amor e a indulgência estiverem em equilíbrio, o estado na terra também será suportável; mas assim que a indulgência prevalecer, o amor dos outros não será mais capaz de evitar danos na mesma medida em que os pecados são cometidos.... E a desordem na vida terrena cresce imensamente. A substância espiritual em luta na criação deve ser ajudada pelas pessoas para que ela seja capaz de se redimir de sua respectiva forma tão logo ela mesma esteja disposta a servir.... E toda atividade humana que cumpre este propósito será abençoada e facilitará o desenvolvimento ascendente de inúmeros seres espirituais...._>Amém
Translator