Compare proclamation with translation

Other translations:

Concord of spiritual results.... Truth....

The thoughts and words of all those who are enlightened by the spirit of God will be in complete concord, for they are all educated by God's spirit and can endorse the same truth, because they received the latter from God through His spirit. But the concord of thoughts does not depend on people belonging to the same school of faith, they need merely spiritually be on the same path, i.e., their life must correspond to God's will by actively practising neighbourly love. This awakens the indwelling spirit to life which can subsequently instruct them, that is, guide them into truth. But people who are spiritually awakened by the spirit of God will mostly pursue different goals than those which are generally required by ecclesiastical organisations. They will not keep to external formalities so much but make the heart of the matter, Christ's teaching of love, their guiding principle of life, hence, they will live their life according to this teaching of love, although in their obedience to the church they belong to, they also fulfil its laws. But the fulfilment of ecclesiastical commandments does not help them to become spiritually awake, only the fulfilment of the divine commandments, which require love, does that, this is why someone not belonging to an external church community but living a life of love can also be spiritually enlightened. For he belongs to the church of Christ, which comprises the community of believers, to the church which was founded by Christ with the Words 'Thou art Peter, and upon this rock I will build My church....' This community of believers can be composed of the most varied ecclesiastical organisations, for there will be truly devout people who practise love in each one and in whom the spirit of God can work. But they will be of like mind, they will endorse the same direction of thought, muster the same understanding for spiritual problems, strive towards the same goal, because the spirit of God guides them into truth, and this can never contradict itself. And the hallmark, the characteristic of the church of Christ, rests in the fact that all members are of like mind, but that they do not advocate externally acquired spiritual knowledge imparted to them by fellow human beings; instead, they have received the truth themselves from within, for even externally imparted mental information must first become a person's possession through the working of the spirit before he can endorse it. However, earthly ecclesiastical organisations demand unconditional acceptance of teachings which were conveyed to them from external sources; they devise a code of belief the rejection of which they portray as sin, thus people are not permitted to voice any opinion.

This is not faith.... it is not spiritually attained mental knowledge, which can be endorsed with full conviction if the person has not formed an earnest opinion of it first. The spirit of God can therefore not work in those people, since due to their lack of serious deliberation they do not provide it with the opportunity to answer their questions, to instruct them and to correct errors.... Hence the working of God's spirit is made impossible; it cannot express itself because it is not approached for an explanation. Therefore, such people will also agree in their opinions and thoughts, nevertheless, they only dutifully repeat what is demanded of them but do not uphold personally gained thoughts which were born in them of their profound desire for pure truth.... Thus it is not their own mental knowledge but is adopted from other people and therefore not their own spiritual spark's working.... Yet the working of the divine spirit is also credited to results which are far removed from truth, because people have no idea when and where the spirit of God is able to work.... because they associate the working of the spirit with a person of reputable position or distinction.... The spirit of God works wherever He wants.... but only where a heart willing and capable of love allows for this working, where God's prerequisites are fulfilled in order to be able to impart the pure truth to people through His spirit.... And these prerequisites can be fulfilled by all people, irrespective of which school of thought they belong to and what position they hold on earth.... Consequently, the truth can only be found where the spirit of God is at work, but it will always concur. As soon as different spiritual results and thoughts emerge, this cannot be considered the working of the spirit, and then there must be an investigation into where the preconditions had been disregarded. For the spirit of God always instructs people in the same truth, which is eternal and unchanging.... but which will, time and again, be conveyed to earth in purity where people, through a selfless life of love, awaken their spirit, which will then instruct them from within....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Concordancia de los resultado espirituales.... Verdad....

Una completa concordancia de sus pensamientos y de sus palabras se dará entre aquellos que son iluminados por el Espíritu de Dios, porque todos ellos son enseñados por el Espíritu de Dios Mismo y sólo pueden representar la misma verdad, porque la han recibido de Dios a través de Su Espíritu. Sin embargo, la concordancia de pensamientos no depende de que los humanos pertenezcan a la misma confesión, sino que sólo tienen que estar espiritualmente en el mismo camino, es decir, su estilo de vida tiene que corresponder a la voluntad de Dios mediante el ejercicio de la caridad activa. Porque a través de esto se despierta el espíritu en ellos a la vida, que ahora puede enseñarles, es decir, guiarles hacia la verdad.

Sin embargo, los humanos despertados por el Espíritu de Dios generalmente perseguirán objetivos diferentes a los que generalmente son exigidos por las organizaciones eclesiásticas. No se apegarán tanto a lo externo, pero aténgase al meollo del asunto, la Enseñanza del amor de Cristo ponerse como guía de sus vidas, es decir, llevar su estilo de la vida correspondiente a esta Enseñanza de amor, incluso si también cumplen en obediencia los mandamientos de la iglesia a la que pertenecen. Sin embargo, el cumplimiento de los mandamientos de la iglesia no les ayuda a despertar el espíritu, sino sólo el cumplimiento de los mandamientos divinos que exigen amor, por lo que ahora también el ser humano puede tener un espíritu despierto que no pertenece a ninguna comunidad eclesial externa, pero que vive en el amor. Porque pertenece a la Iglesia de Cristo, a la Iglesia que reúne la comunidad de los creyentes, a la Iglesia que Cristo fundó con las Palabras: “Tu eres Pedro, la Roca, sobre ti edificaré Mi Iglesia....”

Y esta comunidad de creyentes puede estar compuesta por una variedad de organizaciones eclesiales, porque en cada una habrá humanos verdaderamente creyentes, que practican el amor y en quienes el espíritu de Dios puede obrar. Pero éstos tendrán el mismo espíritu, representarán la misma dirección de pensamiento, tendrán la misma comprensión por los problemas espirituales y se esforzará por alcanzar el mismo objetivo espiritual porque son introducidos a la verdad por el Espíritu de Dios y ésta nunca podrá contradecirse. Y ese es el símbolo, la característica de la Iglesia de Cristo, de que todos sus miembros son de la misma mente, pero que no representan ideas adquiridas externamente, es decir, que les han sido impartidas por otros seres humanos, sino que han recibido la verdad tanto desde dentro como de fuera. Las ideas transmitidas primero también deben haberse convertido en su propiedad a través de la obra del espíritu en el hombre, antes de que pueda ser representada.

Las organizaciones eclesiales terrenales, sin embargo, exigen la aceptación incondicional de las enseñanzas que les han sido transmitidas a través de aquellos. Establecen un dogma, cuyo rechazo entonces presentan como pecado, es decir, que se prohíbe a los humanos una posición al respecto. Esto no es una creencia.... esto no es un bien adquirido espiritualmente que pueda representarse con plena convicción si el ser humano no ha adoptado primero una postura seria al respecto. Entonces el Espíritu de Dios no puede estar activo en este ser humano porque no le dan la oportunidad, a través de una reflexión seria, de responder a sus preguntas, de enseñarles y corregir errores....

Al Espíritu de Dios se le hace imposible obrar, no puede expresarse porque no se le pide dar una aclaración. Y eso por eso que esos humanos probablemente estará de acuerdo en sus opiniones y pensamientos, pero sólo repetirán lo que se les han dicho que hagan, pero no representarán pensamientos que hayan adquirido por sí mismos, que hayan generado en ellos el deseo más profundo de la verdad pura.... Así que no hay pensamientos propios, sino tomados de otros humanos y por lo tanto no son obra de la propia chispa espiritual....

Sin embargo, a la obra del Espíritu divino también se le atribuyen resultados que están lejos de la verdad porque los humanos no saben cuándo y dónde puede obrar el Espíritu de Dios.... porque relacionan la obra del Espíritu con una persona, con un rango o una dignidad.... El Espíritu de Dios obra donde quiere.... pero siempre sólo donde un corazón capaz de amar y dispuesto a amar permite esta obra, donde se cumplen las condiciones previas que Dios ha puesto para que la verdad pura pueda ser revelada a los humanos a través de éste.... Y todos los humanos pueden cumplir este requisito previo, sin importar a qué dirección espiritual pertenecen y qué rango ocupen en la Tierra....

Y por eso la verdad sólo puede estar allí donde obra el Espíritu de Dios, pero siempre de acuerdo. Y a medida que salen a la luz diversos resultados y pensamientos espirituales, no se puede hablar de la obra del Espíritu y se tiene que examinar dónde se ha ignorado el cumplimiento de los requisitos previos. Porque el Espíritu de Dios siempre instruye a los humanos en la misma verdad, que es eterna e inmutable.... pero que siempre y una y otra es guiada a la Tierra en toda pureza, donde los seres humanos despiertan su espíritu a través de una vida de amor desinteresada, que ahora los enseña desde dentro....

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise