Compare proclamation with translation

Other translations:

Divine grace.... gift of love.... state of repentance and disuse....

Nothing can replace divine grace.... how immeasurably rich the human being is to whom God grants His assistance, His grace, he will only recognize at his death by the degree of maturity of his soul, which corresponds to this grant of grace or its use. The measure of grace granted to him on earth is determined by the human being's will, for God's grace is available to him without limit. However, the extent to which he makes use of it is entirely up to his will.... Consequently, he can raise his own level if he utilizes divine grace, i.e. he can constantly make use of God's help and thereby mature spiritually. Without divine grace, however, he remains at the same stage of his development, and at the end of his life he perceives this as a state of poverty and immaturity of his soul. For without grace he can do nothing, everything he lacks comes to him through God's love, and this is grace.... It is a gift that man does not have to claim, but which God's love gives to him in order to help him, and where man needs any help, God's love is ready to grant it to him.... if the person requests divine grace. But the latter is not heeded.... God distributes unlimitedly and man can receive unlimitedly, yet he rarely pays attention to the gift of grace and therefore remains weak and incapable of his spiritual higher development, when he could only ever draw from the divine source of grace.... And it is an agonizing state of remorse when he realizes in the beyond what riches he has squandered through his will, when he realizes how little he has valued God's help and how little he has respected and desired His gift of love, the divine grace. Yet grace can never be granted to him without his desire, and therefore the human being is responsible for the maturity of his soul, which he can attain without effort if his will requests divine grace but which remains withheld from him if his will fails.... He is responsible for the lack of spiritual wealth because he has forfeited it himself as long as divine grace was available to him, for there is nothing that could replace it, there is nothing that will earn him spiritual wealth if he does not avail himself of God's help, His grace. The human being is powerless on earth and unable to develop himself upwards.... because God's help is irreplaceable....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

BOŽANSKA MILOST.... DAR LJUBAVI.... STANJE UZALUDNOG KAJANJA....

Božju milost ništa ne može nadomjestiti.... Kako je neizmjerno bogat onaj čovjek kojemu Bog pruža Njegovu pomoć, Njegovu milost, to on prepoznaje tek pri svom upokojenju (‘smrti’) po stupnju zrelosti svoje duše, koja je sukladna toj dostavi milosti odnosno korištenosti iste. Mjeru milosti koju on na Zemlji dobiva, odlučuje sam čovjek putem svoje volje, jer od strane Boga milost mu stoji neograničeno na raspolaganju. No koliko se on time koristi, to je sasvim prepušteno njegovoj volji.... Posljedično tome on si sam može uvećati svoj stupanj, ako koristi Božansku milost, tj. on neprestano Božju pomoć može koristiti i time duhovno sazrijevati.

No bez Božanske milosti on ostaje na istom stupnju svog razvoja, i on to na kraju svog života doživljava kao stanje siromaštva i nezrelosti svoje duše. Jer bez milosti on ne može ništa, sve što mu nedostaje dobiva putem Božje Ljubavi, a to je milost.... To je dar, koji čovjek ne zaslužuje, a koji mu Božja Ljubav daje, kako bi mu pomogao, i gdje čovjek treba ikakvu pomoć, tamo je Božja Ljubav spremna istu mu i pružiti.... ako čovjek Božansku milost (za)traži. No na nju se ne obraća pažnja.... Bog daje neograničeno, i neograničeno čovjek može primati, no samo rijetko on pazi na dar milosti, i stoga ostaje slab i nesposoban za svoj duhovni razvoj prema Gore, a mogao bi uvijek crpsti iz Božanskog izvora milosti ....

I mučno je stanje kajanja ako u onostranom prepozna koje bogatstvo si je proigrao uslijed svoje volje, kad prepozna kako je malo cijenio Božju pomoć i kako malo je pazio i žudio Njegov dar Ljubavi, Božansku milost. No nikada mu milost ne može doći bez njegove žudnje, i stoga je čovjek odgovoran za svoju duševnu zrelost, koju on može postići lako, ako njegova volja zatraži Božansku milost, koja mu je međutim nedostupna kad njegova volja podbacuje.... On je odgovoran za nedostatak duhovnog bogatstva, pošto si je njega sam proigrao, dok mu je Božanska milost stajala na raspolaganju, jer nema ništa što bi mu nju moglo nadomjestiti, nema ništa što mu donosi duhovno bogatstvo, ako on pomoć Božju, Njegovu milost, ne iskoristi. Čovjek je na Zemlji bespomoćan, i on se ne uspijeva razvijati u visinu.... jer Božja pomoć je nezamjenjiva....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel