The grace of embodiment as a human being is only granted to the being when it is willing to take this final path, i.e. when its will decides to do so. As soon as the being has travelled the path of development in all previous embodiments it has thereby reached the degree of maturity which is the condition for the last embodiment as a human being, which is indeed also different and therefore also requires different living conditions in the last stage. And the beingness.... of the soul created through the union of different substances.... is presented with the life on earth, which it has to live through for the purpose of final liberation, and it is still up to it whether it wants to take the path on earth or not. Fully aware of its earthly task it now takes earthly life upon itself, ready to conquer all resistance in this state and to free itself from the form. It is also aware of the fate it has to endure, but beforehand it only sees the external conditions of life, not its spiritual development, and feels completely strong enough to master life on earth. According to its state of maturity, which could be reached in the most varied gradations before, but always allows an embodiment as a human being, earth life is now granted to it, and more or less sorrowful and full of renunciation. For the soul has to be offered the final opportunities to mature in such a way that it can shape itself into a being of light in this short earthly life if it utilizes it. But its living conditions will always be such that it has the opportunity for active love activity, and its maturing will depend on how far it fills its life with love work. In all living conditions it is offered the opportunity to do so; the human being can also be willing to help and be of service if he lacks knowledge, who therefore knows nothing of the effect of his way of life in eternity. The soul only needs to decide in favour of good or evil on earth, and it can do so in every situation in life, even in the most primitive circumstances. The earthly circumstances, however, are conditioned by its development in the preliminary stages. If the being has previously been exceptionally instinctive, it has to fight against its instincts in earthly life and needs appropriate living conditions in which the soul can purify itself.
The soul is in no way disadvantaged in its possibilities of higher development, although it appears that earthly conditions are a hindrance to it. The obstacles which earthly life offers to every individual person have to be overcome, and some souls need greater obstacles, and therefore the external living conditions are allocated to them in such a way that they serve them. God knows about the shaping of every soul during its embodiment as a human being, He also knows about its strength of will, and His love tries to make the course of development easy for every soul. If the soul endeavours to make use of every opportunity, then the destiny destined for it will also be easily bearable for the human being and God will shorten its path through life as soon as it endeavours to mature spiritually. God's love brings people together in such a way that they can serve each other, that one can instruct the other, that one can give to the other what the latter lacks, and thus spiritual gifts are also offered to every person, albeit in the most varied form and to the most varied extent. Yet what is offered will always suffice to show him the right path he should take, and his willingness alone is decisive as to what advantages his soul will derive from it. The knowledge about God is likewise made accessible to all people.... if not from person to person then the spiritual beings are active and give him mental instructions, and it is always up to him to accept spiritual gifts or not, i.e. to believe or reject what is conveyed to him mentally or through people. And since God has given every human being intellect and free will, he is also responsible for how he utilizes both. All good will is recognized by God and help is granted to him accordingly. This help has already become his before through endless times, and the beingness also knows before its embodiment that the power and love of God assists it.... However, life on earth has to be lived without any recollection in order not to jeopardize the human being's free will. Yet no soul embodies itself without knowing about its earthly course, and with full will it takes this last embodiment upon itself in the desire to finally become free from every external form....
Amen
Translator인간으로 육신을 입는 은혜는 존재가 마지막 이 길을 갈 준비가 되어 있을 때 주어진다. 다시 말해 존재가, 그의 의지가 이 길을 결단할 때이다. 존재가 전에 거친 모든 육신을 입는 과정을 통해 성숙한 정도에 도달하여, 마지막 단계인 인간으로 육신을 입을 수 있는 조건을 갖추게 된다. 그러나 성숙한 정도는 여러가지이므로, 마지막 단계의 삶의 형편도 여러 가지이다. 여러 가지 입자가 모인 존재인 혼이 완전히 자유롭게 되기 위해 거쳐야만 하는 마지막 이 땅의 삶을 혼에게 보여주고, 혼이 이 인생의 길을 가기 원할지, 원하지 않을 지 자유롭게 결정하게 한다.
혼이 이 땅에서 수행해야 할 사명을 전적으로 의식하는 가운데 이 땅의 삶을 결정하여, 이 상태에서 모든 반발심을 극복하고, 자신을 형체로부터 자유롭게 만들려고 한다. 혼은 자신이 견디어야 할 운명을 알고 있지만, 그러나 혼은 육신을 입기 전에 외적인 삶의 형편만을 보고, 자신의 영적인 과정은 보지 못하고, 이 땅의 삶을 다스리기에 충분할 정도로 자신을 강하게 느낀다.
항상 인간으로 육신을 입을 수 있을 정도는 넘어섰지만, 혼이 이 전의 수많은 성장단계를 통해 도달할 수 있었던 성장정도에 맞게, 이제 크거나 또는 적은 고난과 궁핍이 있는 이 땅의 삶이 이제 혼에게 주어진다. 왜냐하면 혼이 마지막 성장을 할 수 있는 이런 기회를 잘 활용한다면, 이 땅에서 사는 짧은 기간 동안에 혼이 빛의 존재로 변화될 수 있는 가능성이 혼에게 제공돼야만 하기 때문이다.
그러나 항상 혼의 삶의 형편은 혼이 활발하게 사랑을 행할 수 있게 주어 진다. 얼마나 혼의 삶이 사랑을 실천하는지에, 혼의 성장정도가 달려 있다. 모든 삶의 형편 가운데서도 혼에게 사랑을 행할 기회가 주어진다. 지식이 부족한 사람도, 그러므로 자신의 삶의 방식이 영원 가운데 나타날 결과를 전혀 알지 못하는 사람도 또한 돕고, 섬기기를 자원할 수 있다. 혼은 단지 이 땅에서 선이나 또는 악을 선택하면 된다. 혼이 선택하는 일을 모든 삶의 형편 가운데, 또한 지극히 원시적인 형편 가운데서도 할 수 있다. 그러나 이 땅의 형편은 이 전에 단계에서 도달한 혼의 성장정도에 따라 다르다.
존재가 이 전의 삶에서 보통을 넘을 정도로 충동적이었다면, 그는 이 땅에서 이 충동에 대항하여 싸워야만 하고, 혼이 자신의 약점을 극복할 수 있도록, 이에 맞는 삶의 환경이 필요하다. 이 땅의 삶의 환경이 혼의 성장을 막는 것처럼 보일지라도, 이 환경이 혼에게 전혀 불리한 것이 아니다. 모든 각각의 사람에게 주어진 장애물들을 각각의 사람들이 극복해야만 한다. 어떤 혼에게는 더 큰 장애물이 필요하다. 그러므로 외적인 삶의 환경이 혼에게 도움이 되도록 혼에게 주어진다. 하나님은 혼이 육신을 입을 당시 모든 혼의 상태를 할고, 또한 혼의 의지가 강한 정도도 알고, 하나님의 사랑이 모든 혼들에게 성장 과정을 쉽게 만들어 주기를 원한다.
혼이 모든 가능성을 활용하려고 애를 쓰면, 사람에게 정해진 운명을 쉽게 견딜 수 있게 될 것이다. 그리고 그가 혼을 성장시키려고 애쓸 경우 하나님은 그의 삶의 길을 짧게 해줄 것이다. 하나님의 사랑이 사람들이 서로 섬길 수 있고, 한 사람이 다른 사람을 가르쳐 줄 수 있도록, 한 사람이 다른 사람에게 부족한 것을 줄 수 있도록, 서로 만나게 한다. 이렇게 하여 모든 사람에게 아주 다양한 형태와 아주 다양한 크기라 할지라도 영적인 은사가 제공된다. 그러나 제공된 것이 그가 가야할, 올바른 길을 보여주기에 충분하고, 이를 통해 그의 혼이 어떤 유익을 얻느냐는 유일하게 그의 의지가 결정적이다.
하나님에 대한 지식은 모든 사람에게 주어 진다. 사람을 통해서 주어지지 않으면, 영적인 존재가 활동하여 그에게 생각으로 알려 준다. 영적인 선물을 받느냐, 받지 않느냐는, 다시 말해 생각을 통해 또는 사람들을 통해 그에게 전해진 것을 믿을지 또는 거절할지는 항상 그에게 달려 있다. 하나님이 모든 사람에게 이성과 자유의지를 주었기 때문에, 사람이 이성과 자유의지를 어떻게 사용하느냐는 그의 책임이다.
하나님은 모든 선한 의지를 알고, 그에 합당한 도움을 준다. 이 도움은 끝없이 긴 시간을 걸쳐 이전에 이미 그에게 주었다. 존재 자신이 육신을 입기 전부터 하나님의 사랑과 능력이 자신과 함께 한다는 것을 안다. 그러나 그의 자유의지가 간섭을 받지 않도록 모든 이전의 기억을 잃은 상태에서, 그는 이 땅의 삶을 살아야만 한다. 그러나 자신의 이 땅의 삶의 과정을 모르고 육신을 입는 혼은 없고, 혼은 모든 의지로 최종적으로 모든 형체로부터 자유롭게 되려는 갈망 가운데 마지막 육신을 입는다.
아멘
Translator