Compare proclamation with translation

Other translations:

Union with God....

It is a holy desire to be united with the divine lord and saviour. There is truly nothing that equals it; there is no more blissful state of happiness than union with Him, and this union should therefore also be the epitome of every desire. What belongs to the earth should be joyfully given away and the most blissful exchanged for it; man should willingly take upon himself all the suffering of the earth and always think only of the sweetest reward.... the union with God, which outweighs all suffering and all torment.... which ends all hardship and this earthly tribulation. This union is something so unimaginably blissful that everything difficult before seems small in comparison and.... if man knew about it.... he would patiently accept much more suffering in order to be honoured with this heavenly grace. And yet every human being should endeavour to bring about union with God even without this knowledge. Love for Him and for his neighbour should place him in that state which is the precondition for the highest happiness.... For he then likewise shapes himself into love, and he must then inevitably come closer to eternal love, the beingness in him must merge with the original power, and thus he must again be where he once was.... in God.... A union with the highest entity must now also earn him everything that is a divine part.... light and power.... And this means eternal glory, happiness and peace. For to stand in the light means to know everything, to have escaped the darkness and henceforth to be allowed to be redemptively active for one's own happiness. And to be allowed to participate in divine power means to be able to shape and create like Him, to be able to give and distribute, to act and think in accordance with divine will and thus to lead a life that fulfils all wishes, for union with God is the ultimate goal of every being. And people can already achieve this blissful state on earth if they mould themselves into love. They can still receive this inconceivable grace at the time of their earthly life by hearing the resounding word in their heart.... To constantly make the divine will on earth the guiding principle and to always only endeavour to come closer to Him lets the heart become love, but the loving human being cannot help but give love, therefore God also gives to him, namely Himself in the word.... And when the earthly child is able to hear the divine voice resounding in the heart, the union with God has taken place and can no longer be disturbed eternally. For what God has seized with His love He will never let go of Himself, and therefore the human being cannot help but commit himself with his life to his divine lord and saviour, to His name and His teaching.... He will confess Him before all the world and bear witness to it of divine strength, for this flows so obviously into such a person that he can prove to the world the power and strength of the right faith, which he now represents to people who seek his life.... For he does not fear the death of the body, for he has found eternal life through union with the lord....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Vereniging met God

Het is een heilig verlangen om met de goddelijke Heer en Heiland verenigd te zijn. Er is werkelijk niets wat hieraan gelijkstaat. Er is geen zaligmakender gelukstoestand dan de vereniging met Hem en deze vereniging moet daarom ook het hoogste doel van elk verlangen zijn. Wat bij de aarde hoort, moet met vreugde opgegeven worden en het moet voor het zaligste ingewisseld worden. De mens moet gewillig al het leed op aarde op zich nemen en steeds maar aan het zoetste loon denken: de vereniging met God, die opweegt tegen al het leed en alle kwellingen. Die alle nood en aardse ellende beëindigt. Deze vereniging maakt zo onvoorstelbaar gelukkig, dat al het voorafgaand moeilijke hiertegenover klein lijkt. Als de mens hiervan zou weten, zou hij nog veel meer leed geduldig op zich nemen om deze hemelse genade maar waardig te worden.

En toch moet elk mens ernaar streven om ook zonder deze kennis de vereniging met God te bewerkstelligen. De liefde voor Hem en voor de naasten moet hem in deze toestand brengen, die de voorwaarde voor het hoogste geluk is. Want hij vormt zich dan eveneens tot liefde en hij moet dan onvermijdelijk de eeuwige liefde naderbij komen. Het wezenlijk in hem moet met de oerkracht samensmelten en zodoende moet het wezen weer zijn, waar hij eertijds was, in God.

Een vereniging met het hoogste Wezen moet hem nu ook alles opleveren, wat deel van het goddelijke is. Licht en kracht. En dit betekent eeuwige heerlijkheid, geluk en vrede. Want in het licht te staan, betekent overal van te weten. Aan de duisternis ontsnapt te zijn en voortaan verlossend werkzaam te mogen zijn voor het eigen geluk. En deel te mogen hebben aan de goddelijke kracht betekent net als Hem te kunnen vormen en scheppen, te kunnen geven en uit te kunnen delen, te handelen en te denken binnen de goddelijke wil en dus een leven te leiden dat aan alle wensen voldoet, want de vereniging met God is het einddoel van elk wezen.

En de mensen kunnen deze gelukkig makende toestand al op aarde bereiken, als ze zich tot liefde vormen. Ze kunnen deze onbegrijpelijke genade nog tijdens hun gang over de aarde in ontvangst nemen door het horen van de klinkende woorden in het hart. Zich voortdurend de goddelijke wil tot richtsnoer maken en er steeds naar streven om dichter bij Hem te komen, laat het hart tot liefde worden. Want de liefhebbende mens kan niet anders dan liefde geven, dus geeft God hem ook Zichzelf in het woord.

En als het mensenkind in staat is om de goddelijke stem in het hart te horen klinken, heeft de vereniging met God plaatsgevonden en het kan dan eeuwig niet meer verstoord worden. Want wat God met Zijn liefde gegrepen heeft, laat Hij eeuwig niet meer los en daarom kan de mens nu niet anders dan zich met zijn leven inzetten voor zijn goddelijke Heer en Heiland, voor Zijn naam en Zijn leer. Hij zal Hem voor de hele wereld belijden en voor deze wereld getuigenis afleggen van de goddelijke kracht, want deze stroomt zo duidelijk op zo’n mens over, dat hij de wereld de kracht en sterkte van het juiste geloof bewijzen kan, die hij nu verdedigt tegenover de mensen, die hem naar het leven staan. Want hij vreest de lichamelijke dood niet, omdat hij immers het eeuwige leven gevonden heeft door de vereniging met de Heer.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling