Compare proclamation with translation

Other translations:

My commission.... Help the needy....

Accept in all humility every gift offered to you from above, then you fulfil God's will and serve Him. What He has intended for you merely requires your unlimited devotion to Him and your will to obey Him. Countless souls on earth are struggling for knowledge, they cannot find the way to God alone and urgently require help. And you shall take that help to them by bringing God’s love and kindness, which expresses itself so obviously, to their attention. And as you give so you may receive. And your soul will be able to receive ample nourishment and need never starve. The bread from heaven will never be withdrawn from you as long as you feed the needy. Time and again it will give you renewed strength and always and forever make you happy. Barren and dry is the earth without the living water, empty and joyless the life of the soul without refreshment from heaven. And you shall help these souls: offer them the refreshing drink and take every opportunity to distribute God’s precious gift because it will remedy a great need. Truth will be spread, the light will shine brightly and in turn attract souls seeking to escape the darkness. And God will bless your effort, He will give you strength to carry out your mission, He will guide you in your task and provide you with all the help you need to work for Him....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

(Meine Aufgabe.... Labung der Bedürftigen.... )

Nimm in Demut eine jede Gabe entgegen, die von oben dir geboten wird, dann erfüllst du den Willen Gottes und dienest Ihm. Denn was Er dir zugedacht hat, erfordert nur deine schrankenlose Hingabe an Ihn und deinen Willen, Ihm gehorsam zu sein. Es ringen unzählige Seelen auf Erden um die Erkenntnis, sie finden nicht mehr allein den Weg, der zu Gott führt, und sie bedürfen dringend einer Hilfe. Und diese Hilfe sollst du ihnen bringen, indem du sie aufmerksam machst auf Gottes Liebe und Güte, die sich so sichtlich äußert. Und so, wie du gibst, wirst du empfangen dürfen. Und deine Seele wird reichlich Nahrung entgegennehmen können und niemals zu darben brauchen. Und das Brot des Himmels wird niemals dir entzogen werden, solange du speisest die Bedürftigen. Es wird dir immer wieder neue Kraft vermitteln und dich stets und ständig beglücken. Dürr und trocken ist die Erde ohne das lebendige Wasser, leer und freudlos das Leben der Seele, die ohne Labung des Himmels bleibt. Und diesen Seelen sollst du helfen, ihnen den Labetrunk bieten und jede Gelegenheit nützen, das köstliche Gottesgeschenk auszuteilen, denn es wird große Not dadurch behoben, es wird Wahrheit verbreitet, es leuchtet das Licht und strahlet hellen Schein aus, und dieser Lichtschein lockt wieder Seelen herbei, die der Finsternis entfliehen möchten. Und Gott wird dein Bemühen segnen, Er wird dir Kraft geben, deines Amtes zu walten, Er wird dich leiten deiner Aufgabe entsprechend, und Er wird dich ausstatten mit allen Gaben, die du benötigst, um für Ihn zu wirken....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde