Compare proclamation with translation

Other translations:

Worldly activity.... spiritual striving and strength for it....

People's obligations in this world require strenuous activity and it will be in everyone's interest to devote themselves to this as exclusively as possible. And every distraction, which spiritual striving sometimes brings with it, is regarded as a hindrance to earthly activity and accordingly disliked by those who are outside the spiritual direction or those who see the first fulfilment of life in earthly activity. And now these people also demand from their fellow human beings complete absorption in earthly work, and they do not consider how unimportant and worthless the latter is if spiritual activity is not practiced at the same time and thus the earthly task is not properly solved. Both together will always be a blessing, and the lord will always give the person asking for it the necessary strength to do justice to his earthly activity if only he first thinks of the spiritual task and does justice to it, for the lord has set the perfection of the soul as the actual condition for earthly existence. He only granted the human being the grace of embodiment for this purpose, and thus this should also be fulfilled first, and then every guarantee is given for the fulfilment of earthly activity. Admittedly, the soul which has found the right path will now unwillingly want to take the path of matter, earthly work will seem useless to it and a certain unwillingness will become noticeable in the one who eagerly pursues spiritual striving, but then only heartfelt, fully trusting prayer will be necessary and this evil will soon be overcome. The soul will comply with the demands placed upon it and willingly fulfil its earthly task, yet giving its only love to the eternal deity, and with this in mind it will continue its earthly path from then on, yet to the benefit of all who are within the sphere of its activity of love. And times of complete submission to the will of God now follow.... And this is of such unspeakable value, for the person who follows the path of such an earth child with open eyes recognizes the lord's gracious guidance. The spiritual work will have a far more beneficial effect, and the lord also gives His blessing in an earthly relationship where the true earthly task is thought of first. Therefore, don't become of little faith if you believe your earthly activity is endangered.... The father in heaven guides everyone's destiny with a loving hand, and spiritual strength is available to everyone in abundance if only he desires to use this strength and it is now also accessible to him without restriction. And He looks favourably upon His children who are only willing to serve Him.... He will bless them in this life as well as in the beyond and protect them from physical and spiritual decline....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

L'activité mondaine - tendance spirituelle et la Force pour cela

Les obligations de ce monde exigent des hommes une activité fatigante, et chacun aura tout intérêt à se consacrer le plus exclusivement possible à celles-ci. Et toute distraction que la tendance spirituelle porte parfois avec elle, est considérée comme un empêchement à l'activité terrestre et par conséquent non approuvée par ceux qui sont en dehors de la connaissance spirituelle, c'est-à-dire par ceux qui voient dans l'activité terrestre la plus grande satisfaction de la vie. Ces hommes exigent maintenant de leur prochain un épanouissement total dans leur travail terrestre, mais ils ne pensent pas combien ce dernier est peu important et sans valeur, s’il n’est pas exercé en même temps une activité spirituelle car seulement avec celle-ci la tâche terrestre prend sa juste valeur. Les deux choses ensemble seront toujours une Bénédiction, et le Seigneur la donnera à tous ceux qui demande la Force nécessaire pour pouvoir réaliser leur activité terrestre, si seulement ils pensent et réalisent d'abord leur tâche spirituelle, parce que le Seigneur a posé comme vraie condition pour l'existence terrestre le perfectionnement de l'âme. Seulement à cet effet il a concédé à l'homme la Grâce de l'incarnation, et donc avant tout celle-ci doit être accomplie sérieusement, et ensuite il sera donné aussi toute garantie pour l'accomplissement de l'activité terrestre. Certes, l'âme qui a trouvé la voie, voudra maintenant très à contrecœur parcourir la voie de la matière, le travail terrestre lui semblera inutile, et une certaine mauvaise grâce se fera remarquer en celui qui, avec ferveur, suit sa tendance spirituelle, mais alors une prière sincère faite avec une foi profonde est seulement nécessaire et ce malaise aura vite disparu. L'âme s'adapte à l'exigence qui lui est imposée, et s'acquitte avec bonne volonté de sa tâche terrestre, mais en donnant son unique amour à l'éternelle Divinité, et en tenant compte de Celle-ci il parcourt dorénavant sa voie terrestre pour la Bénédiction de tous ceux qui sont à proximité de son activité d'amour. Et maintenant est venu le temps de la soumission complète à la Volonté de Dieu. Et cela est d'une valeur inestimable, parce que l'homme qui suit avec des yeux ouverts le parcours d'un tel fils terrestre, reconnaît la Conduite du Seigneur. Le travail spirituel aura des effets encore bien plus bénéfiques, et le Seigneur donnera aussi Sa Bénédiction à l’activité terrestre là où l’on pense en premier à la vraie tâche terrestre. Ne devenez pas pusillanimes, si vous croyez votre activité terrestre compromise. Le Père dans le Ciel mène le destin de chacun avec une Main affectueuse, et à chacun la Force spirituelle est à disposition dans la mesure la plus riche si seulement il désire l'employer, et maintenant elle lui est même accessible de façon illimitée. Il regarde avec complaisance Ses fils qui sont prêts à Le servir Lui seul. Il les bénira dans cette vie comme aussi dans celle de l'au-delà et Il les protégera du naufrage corporel et spirituel.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet