Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

"Kommet zu Mir...."

Mein Wille ist es, daß ihr euch sammelt im Gebet und eure Blicke zu Mir erhebet, sowie ihr in Not des Leibes oder der Seele euch befindet. Dann wird sie von euch abfallen, wie Ich es euch verheißen habe mit den Worten: "Kommet alle zu Mir, die ihr mühselig und beladen seid, Ich will euch erquicken." Und es ist doch wahrlich nicht schwer, euch an Mich zu wenden, von Dem ihr wisset, daß Er euch liebt und immer lieben wird bis in alle Ewigkeit. Ihr wisset darum auch, daß ihr keine Fehlbitte tun werdet, wenn ihr Mir eure Nöte anvertraut in aller Innigkeit und Mich bittet um Abhilfe. "Kommet zu Mir...." Kann Ich euch deutlicher locken und rufen als mit diesen Worten? "Ich will euch erquicken." Ich will die Not von euch nehmen und euch stärken und laben, Ich will euch geben, wessen eure Seele bedarf, wenn ihr in geistiger Not seid, aber Ich will euch auch irdisch versorgen, wenn ihr in Leibesnöten euch befindet, Ich will immer Mich eurer in Liebe annehmen, weil Ich Selbst es nicht will, daß ihr leidet, ihr selbst euch aber alle diese Leiden und Nöte schaffet durch eure verschiedenen Fehler und Mängel, die ihr mit Meiner Kraft beheben sollet und könnet und dazu also vorerst Kraft benötigt, die ihr in inniger Verbindung mit Mir im Gebet oder durch Liebewirken empfangen sollet.... Darum müssen oft solche Nöte über euch kommen, die aber nicht von Dauer zu sein brauchen, wenn ihr nur euch richtig dazu einstellt.... wenn ihr in euch gehet und euch fraget, wo und wie ihr noch mangelhaft gestaltet seid, und nun euch bemüht, diese eure Mangelhaftigkeit zu beheben. Ich will nichts anderes, als daß ihr selbst an eurer Seele arbeitet und ihr die nötige Reife verschaffet, die ihr das Lichtreich erschließet beim Abscheiden von dieser Erde.... Ich will nur, daß ihr möglichst ausgereift in das jenseitige Reich eingehet, und darum werdet ihr zuweilen durch Prüfungen gehen müssen, wo sich euer Glaube bewähren soll.... Der Glaube, daß Ich immer bereit bin zur Hilfe, wenn ihr nur Mich in der rechten Weise anrufet, daß Ich euch helfen möge.... und in der "rechten Weise" zu Mir beten heißt nur, daß ihr euch innig Mir verbindet und mit Mir redet so vertraut, wie ein Kind mit seinem Vater spricht.... Habt ihr einmal dieses rechte Kindesverhältnis zu Mir hergestellt, dann erst werdet ihr sehen, wie leicht ihr eurer Sorgen ledig werdet, wie schnell sich alles löset und ihr von eurer Not befreit seid, seien es geistige oder irdische Lasten, die euch drücken.... Sie alle können von Mir übernommen werden, auf daß euch das Kreuz nicht so schwer drücke.... Denn Meine Liebe hilft euch tragen oder nimmt es euch auch ganz ab, wie es gut ist für eure Seele.... Und darum kann Ich euch immer nur sagen: Stellet die innige Bindung her mit Mir im Gebet.... Es ist das einfachste Mittel, von eurer Bürde frei zu werden, und kein Gebet sendet ihr vergeblich zu Mir, das aus der Tiefe eures Herzens zu Mir emporsteigt und darum auch Mein Ohr erreicht. Ich werde euch anhören und euch den Frieden eures Herzens zurückgeben, so ihr ihn verloren habt durch Einwirken Meines Gegners, der eure Schwächen sehr gut kennt und darum dort euch angreift, wo ihr verletzlich seid.... Und er weiß auch um eure Glaubensschwäche, und darum greift er auch dort ein. Widersteht ihm und kommet in vollstem Vertrauen zu Mir, Der Ich doch stärker bin als er und euch jederzeit schützen kann und werde vor ihm und seinen Angriffen, wenn ihr nur vertrauensvoll euch Mir hingebt, so daß Ich vollstes Recht habe über euch Meinem Gegner gegenüber, den Ich aber nicht abdrängen kann, solange ihr ihm noch Recht einräumet über euch und eure Herzen.... daß ihr also schwachgläubig seinen Versuchungen erliegt. Ein inniges Gebet zu Mir wird euch so viel Kraft schenken, daß ihr ihm widerstehen könnet und euch immer inniger an Mich anschließet, Der Ich nur eures Rufes harre, um euch gegen ihn verteidigen zu können. Mißachtet nicht die große Kraft, die in einem rechten Gebet liegt.... Nützet immer wieder diese große Gnade, denn durch ein rechtes Gebet im Geist und in der Wahrheit könnet ihr bei Mir alles erreichen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

„DOĐITE K MENI....“

Moja je volja da se vi okupite u molitvi i svoj pogled k Meni podignete, čim se nađete u nevolji tijela ili duše. Onda će one od vas otpasti, kako sam vam Ja to obećao s Riječima: „Dođite k Meni svi koji ste umorni i opterećeni, Ja ću vas odmoriti (obnoviti, okrijepiti, oživjeti).“ A Meni se uistinu nije teško obratiti, o Kojem vi znate da vas On Ljubi i da će vas uvijek Ljubiti do u svu vječnost. Vi stoga također znate da vam nijedna molitva neće biti neuslišana, ako vi Meni povjerite vaše nevolje u svoj iskrenosti, i Mene molite za pomoć. „Dođite k Meni....“ Mogu li vas Ja privlačiti i pozivati jasnije nego ovim riječima? „Ja vas želim odmoriti (obnoviti, okrijepiti, oživjeti).“ Ja želim od vas preuzeti nevolju, i vas osnažiti i okrijepiti, Ja vam želim dati ono što vaša duša treba kada ste u 'duhovnoj' nevolji, no Ja vas želim i zemaljski opskrbiti, kada se nađete u fizičkoj nevolji, Ja se uvijek želim u Ljubavi za vas pobrinuti, budući Ja Osobno ne želim da vi patite, ali vi sami stvarate sve ove patnje i nevolje, kroz vaše razne pogreške i nedostatke, koje vi s Mojom snagom trebate i možete ukloniti, pa u tu svrhu vi stoga najprije trebate snagu, koju vi trebate primiti u iskrenoj i srdačnoj povezanosti sa Mnom u molitvi ili kroz Ljubavno djelovanje.... Zato na vas često moraju doći takve nevolje, koje međutim ne trebaju potrajati, ako se vi samo ispravno prema tome postavite.... ako vi uđete u sebe i upitate se, gdje i kako ste vi još nepotpuno oblikovani, i onda se potrudite odstraniti te vaše slabosti. Ja ne želim ništa drugo, nego da vi sami radite na vašoj duši i priskrbite joj potrebnu zrelost, da vi otvorite kraljevstvo svjetla pri odvajanju od ove Zemlje.... Ja želim jedino da vi što je moguće zreliji uđete u onostrano kraljevstvo, a zbog toga ponekad morate proći kroz kušnje, gdje se vaša vjera treba dokazati. Vjera da sam Ja uvijek spreman pomoći, ako Me vi samo na ispravan način zazovete, da Ja vama hoću pomoći.... a moliti Me na „ispravan način“ znači jedino to, da se vi iskreno i srdačno povežete sa Mnom, i sa Mnom govorite tako neusiljeno, kako jedno dijete razgovara sa svojim ocem.... Kada ste jednom uspostavili sa Mnom ovaj ispravni odnos djeteta, tek onda ćete vidjeti kako lako ćete se vi osloboditi vaših briga, kako brzo će se sve razriješiti, i vi ćete biti izbavljeni iz vaše nevolje, bila to duhovna ili zemaljska opterećenja koja vas tlače.... Sva ona mogu biti preuzeta od Mene, tako da vas križ ne pritišće tako teško.... Jer, Moja Ljubav vam pomaže nositi, ili vam ga potpuno preuzima, kako je to dobro za vašu dušu.... I stoga vam Ja uvijek mogu jedino reći: uspostavite sa Mnom iskrenu vezu u molitvi.... Ona je najjednostavnije sredstvo da se oslobodite vašeg tereta, i vi Mi nećete uputiti uzalud nijednu molitvu, koja se iz dubine vašeg srca podiže k Meni, i stoga također i doseže Moje uho. Ja ću vas saslušati, i vratit ću vam mir vašeg srca, ako ste vi njega izgubili kroz utjecaj Mojega protivnika, koji vrlo dobro poznaje vaše slabosti i zato vas napada tamo gdje ste ranjivi.... A on zna i za vašu slabost vjere, pa stoga on i tamo zahvaća. Oduprite mu se, te u najpotpunijem povjerenju dođite k Meni, Koji sam ipak jači od njega, i mogu vas i hoću u svako doba zaštititi od njega i njegovih nasrtaja, kada se vi puni pouzdanja predate Meni, tako da Ja imam puno pravo nad vama pred Mojim protivnikom, kojega Ja međutim ne mogu istisnuti, dok god mu vi i dalje dodjeljujete pravo nad vama i vašim srcem.... da vi tako slabovjerni podliježete njegovim kušnjama. A, iskrena molitva Meni će vam pokloniti tako mnogo snage, da ćete se vi njemu moći oduprijeti, i sve prisnije se Meni priljubiti, Meni Koji samo čekam vaš poziv, kako bih vas mogao obraniti od njega. Nemojte podcijeniti veliku snagu koja leži u ispravnoj molitvi.... Uvijek iznova iskoristite ovu veliku milost, jer kroz ispravnu molitvu u Duhu i u Istini, vi sa Mnom sve možete postići.

AMEN

Übersetzer
Übersetzt durch: Lorens Novosel